<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>HitGreece.com &#187; Learn Greek</title>
	<atom:link href="http://www.hitgreece.com/category/learn-greek/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hitgreece.com</link>
	<description>Learn Greek &#124; Tourist Guides &#124; News &#124; Expats &#124; Mythology &#124; Recipes &#124; Podcasts</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 14:48:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>info@hitgreece.com ()</managingEditor>
		<webMaster>info@hitgreece.com()</webMaster>
		<category></category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Learn Greek | Tourist Guides | News | Expats | Mythology | Recipes | Podcasts</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>info@hitgreece.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.hitgreece.com/wp-content/plugins/podpress/images/logo_small.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.hitgreece.com/wp-content/plugins/podpress/images/logo_small.jpg</url>
			<title>HitGreece.com</title>
			<link>http://www.hitgreece.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Lesson 22 &#8211; Merry Christmas</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/merry-christmas</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/merry-christmas#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 17:03:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learn-greek/merry-christmas</guid>
		<description><![CDATA[Starting with a song from the guy on the couch today&#8217;s lesson concerns Christmas.  Children sing the Carols, families come together and Santa Claus&#8217; visit is about time.  We wish you Merry Christmas then and Happy Holidays!

Vocabulary



Merry Christmas
Kala Hristuyena
Καλά Χριστούγεννα


Happy Holidays
Kales yortes
Καλές γιορτές


Carols
Kalanta
Κάλαντα


Good evening Gentlemen
Kalin esperan arhontes
Καλήν εσπέραν άρχοντες


Sirup cookie
Melomakarono/a
Μελομακάρονο/α


Santa Claus
Ai Vasilis
Αϊ Βασίλης


present/s
doro/a
δώρο/α


Xmas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Starting with a song from the guy on the couch today&#8217;s lesson concerns Christmas.  Children sing the Carols, families come together and Santa Claus&#8217; visit is about time.  We wish you Merry Christmas then and Happy Holidays!</p>
<p><span id="more-68"></span></p>
<h4>Vocabulary</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Merry Christmas</td>
<td>Kala Hristuyena</td>
<td>Καλά Χριστούγεννα</td>
</tr>
<tr>
<td>Happy Holidays</td>
<td>Kales yortes</td>
<td>Καλές γιορτές</td>
</tr>
<tr>
<td>Carols</td>
<td>Kalanta</td>
<td>Κάλαντα</td>
</tr>
<tr>
<td>Good evening Gentlemen</td>
<td>Kalin esperan arhontes</td>
<td>Καλήν εσπέραν άρχοντες</td>
</tr>
<tr>
<td>Sirup cookie</td>
<td>Melomakarono/a</td>
<td>Μελομακάρονο/α</td>
</tr>
<tr>
<td>Santa Claus</td>
<td>Ai Vasilis</td>
<td>Αϊ Βασίλης</td>
</tr>
<tr>
<td>present/s</td>
<td>doro/a</td>
<td>δώρο/α</td>
</tr>
<tr>
<td>Xmas tree</td>
<td>Hristuyeniatiko dentro</td>
<td>Χριστουγεννιάτικο δέντρο</td>
</tr>
<tr>
<td>Thelis na me pantreftis</td>
<td>Θέλεις να με παντρευτείς;</td>
</tr>
<tr>
<td>Do you want to make me</td>
<td>Thelis (do you want) na (to) me kanis (make me)</td>
<td>Θέλεις να με κάνεις</td>
</tr>
<tr>
<td>the happiest person in the world?</td>
<td>ton pio eftihismeno (the happiest) anthropo (human/person) ston kosmo (in the world)?</td>
<td>τον πιο ευτυχισμένο άνθρωπο στον κόσμο;</td>
</tr>
<tr>
<td>Good luck</td>
<td>Kali tihi</td>
<td>Καλή τύχη</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/merry-christmas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson22.mp3" length="3061668" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>3:11</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Starting with a song from the guy on the couch today's lesson concerns Christmas.  Children sing the Carols, families come together and Santa Claus' ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Starting with a song from the guy on the couch today's lesson concerns Christmas.  Children sing the Carols, families come together and Santa Claus' visit is about time.  We wish you Merry Christmas then and Happy Holidays!


Vocabulary



Merry Christmas
Kala Hristuyena
Kappa;alpha;lambda;ά Chi;rho;iota;sigma;tau;omicron;ύgamma;epsilon;nu;nu;alpha;


Happy Holidays
Kales yortes
Kappa;alpha;lambda;έsigmaf; gamma;iota;omicron;rho;tau;έsigmaf;


Carols
Kalanta
Kappa;άlambda;alpha;nu;tau;alpha;


Good evening Gentlemen
Kalin esperan arhontes
Kappa;alpha;lambda;ήnu; epsilon;sigma;pi;έrho;alpha;nu; άrho;chi;omicron;nu;tau;epsilon;sigmaf;


Sirup cookie
Melomakarono/a
Mu;epsilon;lambda;omicron;mu;alpha;kappa;άrho;omicron;nu;omicron;/alpha;


Santa Claus
Ai Vasilis
Alpha;ϊ Beta;alpha;sigma;ίlambda;eta;sigmaf;


present/s
doro/a
delta;ώrho;omicron;/alpha;


Xmas tree
Hristuyeniatiko dentro
Chi;rho;iota;sigma;tau;omicron;upsilon;gamma;epsilon;nu;nu;iota;άtau;iota;kappa;omicron; delta;έnu;tau;rho;omicron;


Thelis na me pantreftis
Theta;έlambda;epsilon;iota;sigmaf; nu;alpha; mu;epsilon; pi;alpha;nu;tau;rho;epsilon;upsilon;tau;epsilon;ίsigmaf;;


Do you want to make me
Thelis (do you want) na (to) me kanis (make me)
Theta;έlambda;epsilon;iota;sigmaf; nu;alpha; mu;epsilon; kappa;άnu;epsilon;iota;sigmaf;


the happiest person in the world?
ton pio eftihismeno (the happiest) anthropo (human/person) ston kosmo (in the world)?
tau;omicron;nu; pi;iota;omicron; epsilon;upsilon;tau;upsilon;chi;iota;sigma;mu;έnu;omicron; άnu;theta;rho;omega;pi;omicron; sigma;tau;omicron;nu; kappa;όsigma;mu;omicron;;


Good luck
Kali tihi
Kappa;alpha;lambda;ή tau;ύchi;eta;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 21 &#8211; 17th of November</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/17th-of-november</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/17th-of-november#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 23:34:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learn-greek/17th-of-november</guid>
		<description><![CDATA[On November 17 of 1973 students and citizens from the resistance movements against the military junta took over the University of Technology in Athens. The students set up a pirate radio screaming for &#8220;Bread, Education, Freedom&#8221;.
Tanks had their way to silence them for that moment.

Vocabulary



Military Junta
Huda
Χούντα


bread
psomi
ψωμί


education
pedia
παιδεία


freedom
eleftheria
ελευθερία


democracy
dimokratia
δημοκρατία


people
dimos (anc.gr.), laos (mod.gr.)
δήμος (αρχ), λαός (νέα)


state
kratos
κράτος


wealth
plutos
πλούτος


nobles
Aristoi
άριστοι


Aristocracy
Aristokratia
αριστοκρατεία


Plutocracy
Plutokratia
πλουτοκρατεία


Bureaucracy
grefiokratia
γραφειοκρατεία


Authority
Arhi
αρχή


Alone
monos/ moni/ mono
μόνος/μόνη/μόνο


The only [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On November 17 of 1973 students and citizens from the resistance movements against the military junta took over the University of Technology in Athens. The students set up a pirate radio screaming for &#8220;Bread, Education, Freedom&#8221;.</p>
<p>Tanks had their way to silence them for that moment.<br />
<span id="more-63"></span></p>
<h4>Vocabulary</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Military Junta</td>
<td>Huda</td>
<td>Χούντα</td>
</tr>
<tr>
<td>bread</td>
<td>psomi</td>
<td>ψωμί</td>
</tr>
<tr>
<td>education</td>
<td>pedia</td>
<td>παιδεία</td>
</tr>
<tr>
<td>freedom</td>
<td>eleftheria</td>
<td>ελευθερία</td>
</tr>
<tr>
<td>democracy</td>
<td>dimokratia</td>
<td>δημοκρατία</td>
</tr>
<tr>
<td>people</td>
<td>dimos (anc.gr.), laos (mod.gr.)</td>
<td>δήμος (αρχ), λαός (νέα)</td>
</tr>
<tr>
<td>state</td>
<td>kratos</td>
<td>κράτος</td>
</tr>
<tr>
<td>wealth</td>
<td>plutos</td>
<td>πλούτος</td>
</tr>
<tr>
<td>nobles</td>
<td>Aristoi</td>
<td>άριστοι</td>
</tr>
<tr>
<td>Aristocracy</td>
<td>Aristokratia</td>
<td>αριστοκρατεία</td>
</tr>
<tr>
<td>Plutocracy</td>
<td>Plutokratia</td>
<td>πλουτοκρατεία</td>
</tr>
<tr>
<td>Bureaucracy</td>
<td>grefiokratia</td>
<td>γραφειοκρατεία</td>
</tr>
<tr>
<td>Authority</td>
<td>Arhi</td>
<td>αρχή</td>
</tr>
<tr>
<td>Alone</td>
<td>monos/ moni/ mono</td>
<td>μόνος/μόνη/μόνο</td>
</tr>
<tr>
<td>The only one, unique</td>
<td>o Monos, monadikos/i/o</td>
<td>ο Μόνος, μοναδικός/ή/ό</td>
</tr>
<tr>
<td>Monarchy</td>
<td>Monarhia</td>
<td>μοναρχία</td>
</tr>
<tr>
<td>Few, small quantity</td>
<td>Oligos/i/o (anc. gr.), ligos/i/o (mod.gr.)</td>
<td>ολίγος/η/ο (αρχ), λίγος/η/ο (νέα)</td>
</tr>
<tr>
<td>Parliament</td>
<td>Koinovulio, Vouli (coll.)</td>
<td>κοινοβούλιο, Βουλή</td>
</tr>
<tr>
<td>Government</td>
<td>Kyvernisi</td>
<td>κυβέρνηση</td>
</tr>
<tr>
<td>Court of Justice</td>
<td>Dikastirio</td>
<td>δικαστήριο</td>
</tr>
<tr>
<td>Martial Rock</td>
<td>Arios Pagos</td>
<td>Άρειος Πάγος</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/17th-of-november/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson21.mp3" length="3711594" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>3:52</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>On November 17 of 1973 students and citizens from the resistance movements against the military junta took over the University of Technology in Athens. The ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>On November 17 of 1973 students and citizens from the resistance movements against the military junta took over the University of Technology in Athens. The students set up a pirate radio screaming for "Bread, Education, Freedom".

Tanks had their way to silence them for that moment.

Vocabulary



Military Junta
Huda
Chi;omicron;ύnu;tau;alpha;


bread
psomi
psi;omega;mu;ί


education
pedia
pi;alpha;iota;delta;epsilon;ίalpha;


freedom
eleftheria
epsilon;lambda;epsilon;upsilon;theta;epsilon;rho;ίalpha;


democracy
dimokratia
delta;eta;mu;omicron;kappa;rho;alpha;tau;ίalpha;


people
dimos (anc.gr.), laos (mod.gr.)
delta;ήmu;omicron;sigmaf; (alpha;rho;chi;), lambda;alpha;όsigmaf; (nu;έalpha;)


state
kratos
kappa;rho;άtau;omicron;sigmaf;


wealth
plutos
pi;lambda;omicron;ύtau;omicron;sigmaf;


nobles
Aristoi
άrho;iota;sigma;tau;omicron;iota;


Aristocracy
Aristokratia
alpha;rho;iota;sigma;tau;omicron;kappa;rho;alpha;tau;epsilon;ίalpha;


Plutocracy
Plutokratia
pi;lambda;omicron;upsilon;tau;omicron;kappa;rho;alpha;tau;epsilon;ίalpha;


Bureaucracy
grefiokratia
gamma;rho;alpha;phi;epsilon;iota;omicron;kappa;rho;alpha;tau;epsilon;ίalpha;


Authority
Arhi
alpha;rho;chi;ή


Alone
monos/ moni/ mono
mu;όnu;omicron;sigmaf;/mu;όnu;eta;/mu;όnu;omicron;


The only one, unique
o Monos, monadikos/i/o
omicron; Mu;όnu;omicron;sigmaf;, mu;omicron;nu;alpha;delta;iota;kappa;όsigmaf;/ή/ό


Monarchy
Monarhia
mu;omicron;nu;alpha;rho;chi;ίalpha;


Few, small quantity
Oligos/i/o (anc. gr.), ligos/i/o (mod.gr.)
omicron;lambda;ίgamma;omicron;sigmaf;/eta;/omicron; (alpha;rho;chi;), lambda;ίgamma;omicron;sigmaf;/eta;/omicron; (nu;έalpha;)


Parliament
Koinovulio, Vouli (coll.)
kappa;omicron;iota;nu;omicron;beta;omicron;ύlambda;iota;omicron;, Beta;omicron;upsilon;lambda;ή


Government
Kyvernisi
kappa;upsilon;beta;έrho;nu;eta;sigma;eta;


Court of Justice
Dikastirio
delta;iota;kappa;alpha;sigma;tau;ήrho;iota;omicron;


Martial Rock
Arios Pagos
Άrho;epsilon;iota;omicron;sigmaf; Pi;άgamma;omicron;sigmaf;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 20 &#8211; Nostalgia</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/nostalgia</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/nostalgia#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 14:12:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learn-greek/nostalgia</guid>
		<description><![CDATA[I am back from my Caribbean where I conducted a research for my thesis. Let&#8217;s get back to work with nostalgia and letters. Today&#8217;s main theme though are the directions and origins of actions and movement. I go to or I come from somewhere, I say something to or I am told something by&#8230;




Nostalgia
nostalgia
νοσταλγία


The return [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am back from my Caribbean where I conducted a research for my thesis. Let&#8217;s get back to work with <strong>nostalgia</strong> and <strong>letters</strong>. Today&#8217;s main theme though are the directions and origins of actions and movement. I go <strong>to</strong> or I come <strong>from</strong> somewhere, I say something <strong>to</strong> or I am told something <strong>by</strong>&#8230;<br />
<span id="more-59"></span></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Nostalgia</td>
<td>nostalgia</td>
<td>νοσταλγία</td>
</tr>
<tr>
<td>The return to the homeland</td>
<td>nostos</td>
<td>νόστος</td>
</tr>
<tr>
<td>Pain, grief</td>
<td>algos</td>
<td>άλγος</td>
</tr>
<tr>
<td>tasty, delicious</td>
<td>nostimo</td>
<td>νόστιμο</td>
</tr>
<tr>
<td>Cutie</td>
<td>nostimoulis/oula/ouli</td>
<td>νοστιμούλης/ούλα/ούλι</td>
</tr>
<tr>
<td>algorithm (arabic alg+arithmos)</td>
<td>algorithmos</td>
<td>αλγόρυθμος</td>
</tr>
<tr>
<td>number</td>
<td>arithmos</td>
<td>αριθμός</td>
</tr>
<tr>
<td>spicy</td>
<td>kaftero</td>
<td>καυτερό</td>
</tr>
<tr>
<td>homeland</td>
<td>patrida</td>
<td>πατρίδα</td>
</tr>
<tr>
<td>Father</td>
<td>pateras/patir (anc)</td>
<td>πατέρας/πατήρ (αρχ)</td>
</tr>
<tr>
<td>patriot</td>
<td>patriotis</td>
<td>πατριότης</td>
</tr>
<tr>
<td>letter</td>
<td>gramma</td>
<td>γράμμα</td>
</tr>
<tr>
<td>diagram</td>
<td>diagramma</td>
<td>διάγραμμα</td>
</tr>
<tr>
<td>program</td>
<td>programma</td>
<td>πρόγραμμα</td>
</tr>
<tr>
<td>epigram</td>
<td>epigramma</td>
<td>επίγραμμα</td>
</tr>
<tr>
<td>I feel homesick</td>
<td>Niotho nostalgia</td>
<td>Νιώθω νοσταλγία</td>
</tr>
<tr>
<td>I miss my country</td>
<td>Mou lipi i patrida mou</td>
<td>Μου λείπει η πατρίδα μου</td>
</tr>
<tr>
<td>This food is delicious</td>
<td>Afto to fagito ine nostimo</td>
<td>Αυτό το φαγητό είναι νόστιμο</td>
</tr>
<tr>
<td>This girl is a cutie</td>
<td>Afti i kopela ine nostimoula</td>
<td>Αυτή η κοπέλα είναι νοστιμούλα</td>
</tr>
<tr>
<td>This</td>
<td>aftos/afti/afto</td>
<td>αυτός/αυτή/αυτό</td>
</tr>
<tr>
<td>I send letters to my grandmother</td>
<td>Stelno (I send) grammata stin (to) yaya mou (my grandma)</td>
<td>Στέλνω γράμματα στην γιαγιά μου</td>
</tr>
<tr>
<td>I receive letters from my friends</td>
<td>Perno (I receive) grammata apo (from) tous filous mou</td>
<td>Παίρνω γράμματα από τους φίλους μου</td>
</tr>
<tr>
<td>I am going to the Caribbean</td>
<td>Pigeno stin Karaiviki</td>
<td>Πηγαίνω στην Καραϊβική</td>
</tr>
<tr>
<td>I am coming from the Caribbean</td>
<td>Erhome apo tin Karaiviki</td>
<td>Έρχομαι από την Καραϊβική</td>
</tr>
<tr>
<td>I take money from Nickolas</td>
<td>Perno (I take) lefta (money) apo ton Nikolas</td>
<td>Παίρνω λεφτά από τον Νίκολας</td>
</tr>
<tr>
<td>I am going to the Caribbean</td>
<td>(ANC) Veno eis-tin Karaivikin (note that eis-tin becomes stin in modern greek)</td>
<td>Βαίνω είς την Καραϊβικήν</td>
</tr>
<tr>
<td>I am coming from the Caribbean</td>
<td>(ANC)Afiknimi ek tis Karaivikis</td>
<td>Αφίκνυμι εκ της Καραϊβικής</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/nostalgia/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson20.mp3" length="5426481" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:39</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>I am back from my Caribbean where I conducted a research for my thesis. Let's get back to work with nostalgia and letters. Today's main ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>I am back from my Caribbean where I conducted a research for my thesis. Let's get back to work with nostalgia and letters. Today's main theme though are the directions and origins of actions and movement. I go to or I come from somewhere, I say something to or I am told something by...




Nostalgia
nostalgia
nu;omicron;sigma;tau;alpha;lambda;gamma;ίalpha;


The return to the homeland
nostos
nu;όsigma;tau;omicron;sigmaf;


Pain, grief
algos
άlambda;gamma;omicron;sigmaf;


tasty, delicious
nostimo
nu;όsigma;tau;iota;mu;omicron;


Cutie
nostimoulis/oula/ouli
nu;omicron;sigma;tau;iota;mu;omicron;ύlambda;eta;sigmaf;/omicron;ύlambda;alpha;/omicron;ύlambda;iota;


algorithm (arabic alg+arithmos)
algorithmos
alpha;lambda;gamma;όrho;upsilon;theta;mu;omicron;sigmaf;


number
arithmos
alpha;rho;iota;theta;mu;όsigmaf;


spicy
kaftero
kappa;alpha;upsilon;tau;epsilon;rho;ό


homeland
patrida
pi;alpha;tau;rho;ίdelta;alpha;


Father
pateras/patir (anc)
pi;alpha;tau;έrho;alpha;sigmaf;/pi;alpha;tau;ήrho; (alpha;rho;chi;)


patriot
patriotis
pi;alpha;tau;rho;iota;όtau;eta;sigmaf;


letter
gramma
gamma;rho;άmu;mu;alpha;


diagram
diagramma
delta;iota;άgamma;rho;alpha;mu;mu;alpha;


program
programma
pi;rho;όgamma;rho;alpha;mu;mu;alpha;


epigram
epigramma
epsilon;pi;ίgamma;rho;alpha;mu;mu;alpha;


I feel homesick
Niotho nostalgia
Nu;iota;ώtheta;omega; nu;omicron;sigma;tau;alpha;lambda;gamma;ίalpha;


I miss my country
Mou lipi i patrida mou
Mu;omicron;upsilon; lambda;epsilon;ίpi;epsilon;iota; eta; pi;alpha;tau;rho;ίdelta;alpha; mu;omicron;upsilon;


This food is delicious
Afto to fagito ine nostimo
Alpha;upsilon;tau;ό tau;omicron; phi;alpha;gamma;eta;tau;ό epsilon;ίnu;alpha;iota; nu;όsigma;tau;iota;mu;omicron;


This girl is a cutie
Afti i kopela ine nostimoula
Alpha;upsilon;tau;ή eta; kappa;omicron;pi;έlambda;alpha; epsilon;ίnu;alpha;iota; nu;omicron;sigma;tau;iota;mu;omicron;ύlambda;alpha;


This
aftos/afti/afto
alpha;upsilon;tau;όsigmaf;/alpha;upsilon;tau;ή/alpha;upsilon;tau;ό


I send letters to my grandmother
Stelno (I send) grammata stin (to) yaya mou (my grandma)
Sigma;tau;έlambda;nu;omega; gamma;rho;άmu;mu;alpha;tau;alpha; sigma;tau;eta;nu; gamma;iota;alpha;gamma;iota;ά mu;omicron;upsilon;


I receive letters from my friends
Perno (I receive) grammata apo (from) tous filous mou
Pi;alpha;ίrho;nu;omega; gamma;rho;άmu;mu;alpha;tau;alpha; alpha;pi;ό tau;omicron;upsilon;sigmaf; phi;ίlambda;omicron;upsilon;sigmaf; mu;omicron;upsilon;


I am going to the Caribbean
Pigeno stin Karaiviki
Pi;eta;gamma;alpha;ίnu;omega; sigma;tau;eta;nu; Kappa;alpha;rho;alpha;ϊbeta;iota;kappa;ή


I am coming from the Caribbean
Erhome apo tin Karaiviki
Έrho;chi;omicron;mu;alpha;iota; alpha;pi;ό tau;eta;nu; Kappa;alpha;rho;alpha;ϊbeta;iota;kappa;ή


I take money from Nickolas
Perno (I take) lefta (money) apo ton Nikolas
Pi;alpha;ίrho;nu;omega; lambda;epsilon;phi;tau;ά alpha;pi;ό tau;omicron;nu; Nu;ίkappa;omicron;lambda;alpha;sigmaf;


I am going to the Caribbean
(ANC) Veno eis-tin Karaivikin (note that eis-tin becomes stin in modern greek)
Beta;alpha;ίnu;omega; epsilon;ίsigmaf; tau;eta;nu; Kappa;alpha;rho;alpha;ϊbeta;iota;kappa;ήnu;


I am coming from the Caribbean
(ANC)Afiknimi ek tis Karaivikis
Alpha;phi;ίkappa;nu;upsilon;mu;iota; epsilon;kappa; tau;eta;sigmaf; Kappa;alpha;rho;alpha;ϊbeta;iota;kappa;ήsigmaf;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 19 &#8211; The Vacations</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-vacations</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-vacations#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 18:59:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-19</guid>
		<description><![CDATA[Today&#8217;s subject is a quite loved one. Vacations! Where will you take vacations this year? Or have you already taken them? I don&#8217;t know about you, but I am in terrible need of vacations. I am going in Greece in thursday! So, take care&#8230;

Vocabulary



vacations
diakopes
διακοπές


break
dialleima
διάλλειμα


hotel
xenodoheio
ξενοδοχείο


15th of august
dekapentavgusto
δεκαπενταύγουστο



Sentences



I am in need o vacations, I am in need [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today&#8217;s subject is a quite loved one. <strong>Vacations</strong>! Where will you take vacations this year? Or have you already taken them? I don&#8217;t know about you, but I am in terrible need of vacations. I am going in Greece in thursday! So, take care&#8230;<br />
<span id="more-55"></span></p>
<h4>Vocabulary</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>vacations</td>
<td>diakopes</td>
<td>διακοπές</td>
</tr>
<tr>
<td>break</td>
<td>dialleima</td>
<td>διάλλειμα</td>
</tr>
<tr>
<td>hotel</td>
<td>xenodoheio</td>
<td>ξενοδοχείο</td>
</tr>
<tr>
<td>15th of august</td>
<td>dekapentavgusto</td>
<td>δεκαπενταύγουστο</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>Sentences</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>I am in need o vacations, I am in need of it!</td>
<td>Eho anagki apo diakopes, to eho anagki</td>
<td>Έχω ανάγκη από διακοπές, το έχω ανάγκη</td>
</tr>
<tr>
<td>I will take my vacations in Caribbean this year</td>
<td>Tha kano diakopes stin Karaiviki fetos</td>
<td>Θα κάνω διακοπές στην Καραϊβική φέτος</td>
</tr>
<tr>
<td>I will take my vacations in the greek islands</td>
<td>Tha pao diakopes sta ellinika nisia</td>
<td>Θα πάω διακοπές στα ελληνικά νησιά</td>
</tr>
<tr>
<td>Where did you take vacations?</td>
<td>Pou ekanes diakopes?</td>
<td>Πού έκανες διακοπές;</td>
</tr>
<tr>
<td>Where did you take vacations?</td>
<td>Pou piges diakopes?</td>
<td>Πού πήγες διακοπές;</td>
</tr>
<tr>
<td>I take vacations</td>
<td>Kano (or pao) diakopes</td>
<td>Κάνω (ή πάω) διακοπές</td>
</tr>
<tr>
<td>I do, I will do</td>
<td>Kano, tha kano</td>
<td>Κάνω, θα κάνω</td>
</tr>
<tr>
<td>I need something</td>
<td>Eho anagki apo kati (I have need of -apo- kati -something-)</td>
<td>Έχω ανάγκη από κάτι</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-vacations/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson19.mp3" length="3406066" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>3:33</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today's subject is a quite loved one. Vacations! Where will you take vacations this year? Or have you already taken them? I don't know about ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today's subject is a quite loved one. Vacations! Where will you take vacations this year? Or have you already taken them? I don't know about you, but I am in terrible need of vacations. I am going in Greece in thursday! So, take care...

Vocabulary



vacations
diakopes
delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf;


break
dialleima
delta;iota;άlambda;lambda;epsilon;iota;mu;alpha;


hotel
xenodoheio
xi;epsilon;nu;omicron;delta;omicron;chi;epsilon;ίomicron;


15th of august
dekapentavgusto
delta;epsilon;kappa;alpha;pi;epsilon;nu;tau;alpha;ύgamma;omicron;upsilon;sigma;tau;omicron;


Sentences



I am in need o vacations, I am in need of it!
Eho anagki apo diakopes, to eho anagki
Έchi;omega; alpha;nu;άgamma;kappa;eta; alpha;pi;ό delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf;, tau;omicron; έchi;omega; alpha;nu;άgamma;kappa;eta;


I will take my vacations in Caribbean this year
Tha kano diakopes stin Karaiviki fetos
Theta;alpha; kappa;άnu;omega; delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf; sigma;tau;eta;nu; Kappa;alpha;rho;alpha;ϊbeta;iota;kappa;ή phi;έtau;omicron;sigmaf;


I will take my vacations in the greek islands
Tha pao diakopes sta ellinika nisia
Theta;alpha; pi;άomega; delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf; sigma;tau;alpha; epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;ά nu;eta;sigma;iota;ά


Where did you take vacations?
Pou ekanes diakopes?
Pi;omicron;ύ έkappa;alpha;nu;epsilon;sigmaf; delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf;;


Where did you take vacations?
Pou piges diakopes?
Pi;omicron;ύ pi;ήgamma;epsilon;sigmaf; delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf;;


I take vacations
Kano (or pao) diakopes
Kappa;άnu;omega; (ή pi;άomega;) delta;iota;alpha;kappa;omicron;pi;έsigmaf;


I do, I will do
Kano, tha kano
Kappa;άnu;omega;, theta;alpha; kappa;άnu;omega;


I need something
Eho anagki apo kati (I have need of -apo- kati -something-)
Έchi;omega; alpha;nu;άgamma;kappa;eta; alpha;pi;ό kappa;άtau;iota;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 18 &#8211; The Weather</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-weather</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-weather#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jun 2007 15:43:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-18</guid>
		<description><![CDATA[Weather! A few degrees more, always sunny, beaches are one fire, nightclubs are full of people. But in the country we live, it&#8217;s raining and it&#8217;s cloudy. Let&#8217;s explore something the Greeks call kairos.

Vocabulary



weather
kairos
καιρός


summer
kalokairi
καλοκαίρι


bad weather
kakokairia
κακοκαιρία


wave of heat
kima kafsona
κύμα καύσωνα


cloud
syneffo
σύννεφο


rain
vrohi
βροχή


snow
hioni
χιόνι


wind
aeras or anemos
αέρας ή άνεμος


sun
ilios
ήλιος


sun shining
iliofaneia
ηλιοφάνεια


thunder
keravnos
κεραυνός


Cloudy (name)
Nefeli
Νεφέλη


air
air (anc.gr.)
αήρ (αρχ)



Sentences



Today it is raining in California
Simera stin Kalifornia vrehei
Σήμερα [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Weather! A few degrees more, always sunny, beaches are one fire, nightclubs are full of people. But in the country we live, it&#8217;s raining and it&#8217;s cloudy. Let&#8217;s explore something the Greeks call kairos.<br />
<span id="more-47"></span></p>
<h4>Vocabulary</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>weather</td>
<td>kairos</td>
<td>καιρός</td>
</tr>
<tr>
<td>summer</td>
<td>kalokairi</td>
<td>καλοκαίρι</td>
</tr>
<tr>
<td>bad weather</td>
<td>kakokairia</td>
<td>κακοκαιρία</td>
</tr>
<tr>
<td>wave of heat</td>
<td>kima kafsona</td>
<td>κύμα καύσωνα</td>
</tr>
<tr>
<td>cloud</td>
<td>syneffo</td>
<td>σύννεφο</td>
</tr>
<tr>
<td>rain</td>
<td>vrohi</td>
<td>βροχή</td>
</tr>
<tr>
<td>snow</td>
<td>hioni</td>
<td>χιόνι</td>
</tr>
<tr>
<td>wind</td>
<td>aeras or anemos</td>
<td>αέρας ή άνεμος</td>
</tr>
<tr>
<td>sun</td>
<td>ilios</td>
<td>ήλιος</td>
</tr>
<tr>
<td>sun shining</td>
<td>iliofaneia</td>
<td>ηλιοφάνεια</td>
</tr>
<tr>
<td>thunder</td>
<td>keravnos</td>
<td>κεραυνός</td>
</tr>
<tr>
<td>Cloudy (name)</td>
<td>Nefeli</td>
<td>Νεφέλη</td>
</tr>
<tr>
<td>air</td>
<td>air (anc.gr.)</td>
<td>αήρ (αρχ)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>Sentences</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Today it is raining in California</td>
<td>Simera stin Kalifornia vrehei</td>
<td>Σήμερα στην Καλιφόρνια βρέχει</td>
</tr>
<tr>
<td>but in Greece the sun is shining</td>
<td>alla stin Ellada epikratei iliofaneia</td>
<td>αλλά στην Ελλάδα επικρατεί ηλιοφάνεια</td>
</tr>
<tr>
<td>This weather&#8217;s driving me crazy</td>
<td>autos o kairos me trelenei</td>
<td>αυτός ο καιρός με τρελένει</td>
</tr>
<tr>
<td>It&#8217;s raining</td>
<td>vrehei</td>
<td>βρέχει</td>
</tr>
<tr>
<td>It&#8217;s cloudy</td>
<td>ehei sinnefia</td>
<td>έχει συννεφιά</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;Your bad weather&#8221;</td>
<td>ton kako sou ton kairo</td>
<td>τον κακό σου τον καιρό</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-weather/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson18.mp3" length="4682931" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:53</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Weather! A few degrees more, always sunny, beaches are one fire, nightclubs are full of people. But in the country we live, it's raining and ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Weather! A few degrees more, always sunny, beaches are one fire, nightclubs are full of people. But in the country we live, it's raining and it's cloudy. Let's explore something the Greeks call kairos.

Vocabulary



weather
kairos
kappa;alpha;iota;rho;όsigmaf;


summer
kalokairi
kappa;alpha;lambda;omicron;kappa;alpha;ίrho;iota;


bad weather
kakokairia
kappa;alpha;kappa;omicron;kappa;alpha;iota;rho;ίalpha;


wave of heat
kima kafsona
kappa;ύmu;alpha; kappa;alpha;ύsigma;omega;nu;alpha;


cloud
syneffo
sigma;ύnu;nu;epsilon;phi;omicron;


rain
vrohi
beta;rho;omicron;chi;ή


snow
hioni
chi;iota;όnu;iota;


wind
aeras or anemos
alpha;έrho;alpha;sigmaf; ή άnu;epsilon;mu;omicron;sigmaf;


sun
ilios
ήlambda;iota;omicron;sigmaf;


sun shining
iliofaneia
eta;lambda;iota;omicron;phi;άnu;epsilon;iota;alpha;


thunder
keravnos
kappa;epsilon;rho;alpha;upsilon;nu;όsigmaf;


Cloudy (name)
Nefeli
Nu;epsilon;phi;έlambda;eta;


air
air (anc.gr.)
alpha;ήrho; (alpha;rho;chi;)


Sentences



Today it is raining in California
Simera stin Kalifornia vrehei
Sigma;ήmu;epsilon;rho;alpha; sigma;tau;eta;nu; Kappa;alpha;lambda;iota;phi;όrho;nu;iota;alpha; beta;rho;έchi;epsilon;iota;


but in Greece the sun is shining
alla stin Ellada epikratei iliofaneia
alpha;lambda;lambda;ά sigma;tau;eta;nu; Epsilon;lambda;lambda;άdelta;alpha; epsilon;pi;iota;kappa;rho;alpha;tau;epsilon;ί eta;lambda;iota;omicron;phi;άnu;epsilon;iota;alpha;


This weather's driving me crazy
autos o kairos me trelenei
alpha;upsilon;tau;όsigmaf; omicron; kappa;alpha;iota;rho;όsigmaf; mu;epsilon; tau;rho;epsilon;lambda;έnu;epsilon;iota;


It's raining
vrehei
beta;rho;έchi;epsilon;iota;


It's cloudy
ehei sinnefia
έchi;epsilon;iota; sigma;upsilon;nu;nu;epsilon;phi;iota;ά


"Your bad weather"
ton kako sou ton kairo
tau;omicron;nu; kappa;alpha;kappa;ό sigma;omicron;upsilon; tau;omicron;nu; kappa;alpha;iota;rho;ό

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 17 &#8211; Health</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/health</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/health#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 14:14:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-17</guid>
		<description><![CDATA[Todays course is about Health! What a precious thing.. We appreciate it only when we miss it! Ygienete , be healthy, is my wish to all of you! Enjoy!

Vocabulary



health
ygeia
υγεία


hygiene
ygieini
υγιεινή


cheers
geia mas (ya mas)
γειά μας


cheers
stin ygeia mas
στην υγειά μας


hello
geia su, sas (ya su, sas)
γειά σου, σας


hospital
nosokomeio
νοσοκομείο


illness
arrosteia or astheneia
αρρώστεια ή ασθένεια


illness
nosos (anc. gr.)
νόσος (αρχ)


nurse
nosokoma
νοσοκόμα


medicine
iatriki
ιατρική


medicine (drugs)
farmaka
φάρμακα


doctor
iatros or giatros
ιατρός ή [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Todays course is about Health! What a precious thing.. We appreciate it only when we miss it! Ygienete , be healthy, is my wish to all of you! Enjoy!</p>
<p><span id="more-46"></span></p>
<h4>Vocabulary</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>health</td>
<td>ygeia</td>
<td>υγεία</td>
</tr>
<tr>
<td>hygiene</td>
<td>ygieini</td>
<td>υγιεινή</td>
</tr>
<tr>
<td>cheers</td>
<td>geia mas (ya mas)</td>
<td>γειά μας</td>
</tr>
<tr>
<td>cheers</td>
<td>stin ygeia mas</td>
<td>στην υγειά μας</td>
</tr>
<tr>
<td>hello</td>
<td>geia su, sas (ya su, sas)</td>
<td>γειά σου, σας</td>
</tr>
<tr>
<td>hospital</td>
<td>nosokomeio</td>
<td>νοσοκομείο</td>
</tr>
<tr>
<td>illness</td>
<td>arrosteia or astheneia</td>
<td>αρρώστεια ή ασθένεια</td>
</tr>
<tr>
<td>illness</td>
<td>nosos (anc. gr.)</td>
<td>νόσος (αρχ)</td>
</tr>
<tr>
<td>nurse</td>
<td>nosokoma</td>
<td>νοσοκόμα</td>
</tr>
<tr>
<td>medicine</td>
<td>iatriki</td>
<td>ιατρική</td>
</tr>
<tr>
<td>medicine (drugs)</td>
<td>farmaka</td>
<td>φάρμακα</td>
</tr>
<tr>
<td>doctor</td>
<td>iatros or giatros</td>
<td>ιατρός ή γιατρός</td>
</tr>
<tr>
<td>doctor (f)</td>
<td>giatressa</td>
<td>γιατρέσσα</td>
</tr>
<tr>
<td>diarrhea</td>
<td>diarroia</td>
<td>διάρροια</td>
</tr>
<tr>
<td>osteoporosis</td>
<td>osteoporosi</td>
<td>οστεοπόρωση</td>
</tr>
<tr>
<td>osteoarthritis</td>
<td>osteoarthritida</td>
<td>οστεοαρθρίτιδα</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>Sentences</h4>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>I must go to the hospital</td>
<td>prepei na pao sto nosokomeio</td>
<td>πρέπει να πάω στο νοσοκομείο</td>
</tr>
<tr>
<td>I need a doctor</td>
<td>xreiazomai giatro</td>
<td>χρειάζομαι γιατρό</td>
</tr>
<tr>
<td>Call a doctor, now</td>
<td>kaleste enan giatro, tora</td>
<td>καλέστε έναν γιατρό</td>
</tr>
<tr>
<td>A healthy mind in a healthy body</td>
<td>nous ygiis en somati ygiei</td>
<td>νους υγιής εν σώματι υγιεί</td>
</tr>
<tr>
<td>Herculian illness</td>
<td>Irakleia nosos</td>
<td>Ηράκλεια νόσος</td>
</tr>
<tr>
<td>Derising the impossible is an illness of the soul</td>
<td>Nosos psixis to ton adinaton eran</td>
<td>Νόσος ψυχής το των αδυνάτων έραν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/health/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson17.mp3" length="4652838" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:51</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Todays course is about Health! What a precious thing.. We appreciate it only when we miss it! Ygienete , be healthy, is my wish to ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Todays course is about Health! What a precious thing.. We appreciate it only when we miss it! Ygienete , be healthy, is my wish to all of you! Enjoy!


Vocabulary



health
ygeia
upsilon;gamma;epsilon;ίalpha;


hygiene
ygieini
upsilon;gamma;iota;epsilon;iota;nu;ή


cheers
geia mas (ya mas)
gamma;epsilon;iota;ά mu;alpha;sigmaf;


cheers
stin ygeia mas
sigma;tau;eta;nu; upsilon;gamma;epsilon;iota;ά mu;alpha;sigmaf;


hello
geia su, sas (ya su, sas)
gamma;epsilon;iota;ά sigma;omicron;upsilon;, sigma;alpha;sigmaf;


hospital
nosokomeio
nu;omicron;sigma;omicron;kappa;omicron;mu;epsilon;ίomicron;


illness
arrosteia or astheneia
alpha;rho;rho;ώsigma;tau;epsilon;iota;alpha; ή alpha;sigma;theta;έnu;epsilon;iota;alpha;


illness
nosos (anc. gr.)
nu;όsigma;omicron;sigmaf; (alpha;rho;chi;)


nurse
nosokoma
nu;omicron;sigma;omicron;kappa;όmu;alpha;


medicine
iatriki
iota;alpha;tau;rho;iota;kappa;ή


medicine (drugs)
farmaka
phi;άrho;mu;alpha;kappa;alpha;


doctor
iatros or giatros
iota;alpha;tau;rho;όsigmaf; ή gamma;iota;alpha;tau;rho;όsigmaf;


doctor (f)
giatressa
gamma;iota;alpha;tau;rho;έsigma;sigma;alpha;


diarrhea
diarroia
delta;iota;άrho;rho;omicron;iota;alpha;


osteoporosis
osteoporosi
omicron;sigma;tau;epsilon;omicron;pi;όrho;omega;sigma;eta;


osteoarthritis
osteoarthritida
omicron;sigma;tau;epsilon;omicron;alpha;rho;theta;rho;ίtau;iota;delta;alpha;


Sentences



I must go to the hospital
prepei na pao sto nosokomeio
pi;rho;έpi;epsilon;iota; nu;alpha; pi;άomega; sigma;tau;omicron; nu;omicron;sigma;omicron;kappa;omicron;mu;epsilon;ίomicron;


I need a doctor
xreiazomai giatro
chi;rho;epsilon;iota;άzeta;omicron;mu;alpha;iota; gamma;iota;alpha;tau;rho;ό


Call a doctor, now
kaleste enan giatro, tora
kappa;alpha;lambda;έsigma;tau;epsilon; έnu;alpha;nu; gamma;iota;alpha;tau;rho;ό


A healthy mind in a healthy body
nous ygiis en somati ygiei
nu;omicron;upsilon;sigmaf; upsilon;gamma;iota;ήsigmaf; epsilon;nu; sigma;ώmu;alpha;tau;iota; upsilon;gamma;iota;epsilon;ί


Herculian illness
Irakleia nosos
Eta;rho;άkappa;lambda;epsilon;iota;alpha; nu;όsigma;omicron;sigmaf;


Derising the impossible is an illness of the soul
Nosos psixis to ton adinaton eran
Nu;όsigma;omicron;sigmaf; psi;upsilon;chi;ήsigmaf; tau;omicron; tau;omega;nu; alpha;delta;upsilon;nu;άtau;omega;nu; έrho;alpha;nu;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 16 &#8211; The sea</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-sea</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-sea#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jun 2007 23:45:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-16</guid>
		<description><![CDATA[My friends are calling me from Greece to tell me how nice the beach and the sea was!
Therefore this podcast is for the sea. Greek history is closely related to the sea and
Greeks thrived because of it. Thalassa&#8230;
&#8220;Thalatta! Thalatta!&#8221; Anabasis of Cyrus




Sea
thalassa
θάλασσα


Aegean
Egeo
Αιγαίο


Aegeas
Aigeas
Αιγέας


Ionian
Ionio
Ιόνιο


Creta
Kriti
Κρήτη


Theseus
Thiseas
Θησέας


Minotaur
Minotauros
Μινόταυρος


Island
Nisi or Nisos
νησί ή νήσος


Ship
Ploio or Karavi
πλοίο ή καράβι


I float
Pleo
πλέω


Sailing
Plous
πλούς


fish
psari
ψάρι


fishing boat
psaradiko or alievtiko skafos
ψαράδικο [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My friends are calling me from Greece to tell me how nice the beach and the sea was!<br />
Therefore this podcast is for the sea. Greek history is closely related to the sea and<br />
Greeks thrived because of it. Thalassa&#8230;</p>
<p>&#8220;Thalatta! Thalatta!&#8221; Anabasis of Cyrus</p>
<p><span id="more-45"></span></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Sea</td>
<td>thalassa</td>
<td>θάλασσα</td>
</tr>
<tr>
<td>Aegean</td>
<td>Egeo</td>
<td>Αιγαίο</td>
</tr>
<tr>
<td>Aegeas</td>
<td>Aigeas</td>
<td>Αιγέας</td>
</tr>
<tr>
<td>Ionian</td>
<td>Ionio</td>
<td>Ιόνιο</td>
</tr>
<tr>
<td>Creta</td>
<td>Kriti</td>
<td>Κρήτη</td>
</tr>
<tr>
<td>Theseus</td>
<td>Thiseas</td>
<td>Θησέας</td>
</tr>
<tr>
<td>Minotaur</td>
<td>Minotauros</td>
<td>Μινόταυρος</td>
</tr>
<tr>
<td>Island</td>
<td>Nisi or Nisos</td>
<td>νησί ή νήσος</td>
</tr>
<tr>
<td>Ship</td>
<td>Ploio or Karavi</td>
<td>πλοίο ή καράβι</td>
</tr>
<tr>
<td>I float</td>
<td>Pleo</td>
<td>πλέω</td>
</tr>
<tr>
<td>Sailing</td>
<td>Plous</td>
<td>πλούς</td>
</tr>
<tr>
<td>fish</td>
<td>psari</td>
<td>ψάρι</td>
</tr>
<tr>
<td>fishing boat</td>
<td>psaradiko or alievtiko skafos</td>
<td>ψαράδικο ή αλιευτικό σκάφος</td>
</tr>
<tr>
<td>sea</td>
<td>pelagos</td>
<td>πέλαγος</td>
</tr>
<tr>
<td>ocean</td>
<td>okeanos</td>
<td>ωκεανός</td>
</tr>
<tr>
<td>beach</td>
<td>paralia</td>
<td>παραλία</td>
</tr>
<tr>
<td>port</td>
<td>limani</td>
<td>λιμάνι</td>
</tr>
<tr>
<td>sand</td>
<td>ammos</td>
<td>άμμος</td>
</tr>
<tr>
<td>marine (adj)</td>
<td>thalassios or thalassinos</td>
<td>θαλάσσιος ορ θαλασσινός</td>
</tr>
<tr>
<td>wave</td>
<td>kima</td>
<td>κύμα</td>
</tr>
<tr>
<td>foam</td>
<td>afros</td>
<td>αφρός</td>
</tr>
<tr>
<td>Africa</td>
<td>Afriki</td>
<td>Αφρική</td>
</tr>
<tr>
<td>Aphrodite</td>
<td>Afroditi</td>
<td>Αφροδίτη</td>
</tr>
<tr>
<td>astronaut</td>
<td>astronautis</td>
<td>αστροναύτης</td>
</tr>
<tr>
<td>star</td>
<td>astro</td>
<td>άστρο</td>
</tr>
<tr>
<td>nautical(adj)</td>
<td>nautikos/i/o</td>
<td>ναυτικός</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Ancient Greek</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>sea</td>
<td>thalatta</td>
<td>θάλαττα</td>
</tr>
<tr>
<td>I swim</td>
<td>neo</td>
<td>νέω</td>
</tr>
<tr>
<td>ship</td>
<td>naus</td>
<td>ναύς</td>
</tr>
<tr>
<td>fish</td>
<td>ihthis</td>
<td>ιχθύς</td>
</tr>
<tr>
<td>sand</td>
<td>alos</td>
<td>αλός</td>
</tr>
<tr>
<td>beach</td>
<td>aigialos</td>
<td>αιγιαλός</td>
</tr>
<tr>
<td>port</td>
<td>limin</td>
<td>λιμήν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>I swim</td>
<td>Kolimbo</td>
<td>κολυμπώ</td>
<td>neo</td>
<td>νέω</td>
</tr>
<tr>
<td>you swim</td>
<td>kolimbas</td>
<td>κολυμπάς</td>
<td>neeis</td>
<td>νέεις</td>
</tr>
<tr>
<td>s/he/it swims</td>
<td>kolimba</td>
<td>κολυμπά</td>
<td>neei</td>
<td>νέει</td>
</tr>
<tr>
<td>we swim</td>
<td>kolimbame</td>
<td>κολυµπάμε</td>
<td>neomen</td>
<td>νέομεν</td>
</tr>
<tr>
<td>you swim</td>
<td>kolimbate</td>
<td>κολυμπάτε</td>
<td>neete</td>
<td>νέετε</td>
</tr>
<tr>
<td>they swim</td>
<td>kolimboun</td>
<td>κολυμπούν</td>
<td>neousin</td>
<td>νέουσιν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-sea/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson16.mp3" length="5284374" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:30</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>My friends are calling me from Greece to tell me how nice the beach and the sea was!
Therefore this podcast is for the sea. Greek ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>My friends are calling me from Greece to tell me how nice the beach and the sea was!
Therefore this podcast is for the sea. Greek history is closely related to the sea and
Greeks thrived because of it. Thalassa...

"Thalatta! Thalatta!" Anabasis of Cyrus





Sea
thalassa
theta;άlambda;alpha;sigma;sigma;alpha;


Aegean
Egeo
Alpha;iota;gamma;alpha;ίomicron;


Aegeas
Aigeas
Alpha;iota;gamma;έalpha;sigmaf;


Ionian
Ionio
Iota;όnu;iota;omicron;


Creta
Kriti
Kappa;rho;ήtau;eta;


Theseus
Thiseas
Theta;eta;sigma;έalpha;sigmaf;


Minotaur
Minotauros
Mu;iota;nu;όtau;alpha;upsilon;rho;omicron;sigmaf;


Island
Nisi or Nisos
nu;eta;sigma;ί ή nu;ήsigma;omicron;sigmaf;


Ship
Ploio or Karavi
pi;lambda;omicron;ίomicron; ή kappa;alpha;rho;άbeta;iota;


I float
Pleo
pi;lambda;έomega;


Sailing
Plous
pi;lambda;omicron;ύsigmaf;


fish
psari
psi;άrho;iota;


fishing boat
psaradiko or alievtiko skafos
psi;alpha;rho;άdelta;iota;kappa;omicron; ή alpha;lambda;iota;epsilon;upsilon;tau;iota;kappa;ό sigma;kappa;άphi;omicron;sigmaf;


sea
pelagos
pi;έlambda;alpha;gamma;omicron;sigmaf;


ocean
okeanos
omega;kappa;epsilon;alpha;nu;όsigmaf;


beach
paralia
pi;alpha;rho;alpha;lambda;ίalpha;


port
limani
lambda;iota;mu;άnu;iota;


sand
ammos
άmu;mu;omicron;sigmaf;


marine (adj)
thalassios or thalassinos
theta;alpha;lambda;άsigma;sigma;iota;omicron;sigmaf; omicron;rho; theta;alpha;lambda;alpha;sigma;sigma;iota;nu;όsigmaf;


wave
kima
kappa;ύmu;alpha;


foam
afros
alpha;phi;rho;όsigmaf;


Africa
Afriki
Alpha;phi;rho;iota;kappa;ή


Aphrodite
Afroditi
Alpha;phi;rho;omicron;delta;ίtau;eta;


astronaut
astronautis
alpha;sigma;tau;rho;omicron;nu;alpha;ύtau;eta;sigmaf;


star
astro
άsigma;tau;rho;omicron;


nautical(adj)
nautikos/i/o
nu;alpha;upsilon;tau;iota;kappa;όsigmaf;







Ancient Greek



sea
thalatta
theta;άlambda;alpha;tau;tau;alpha;


I swim
neo
nu;έomega;


ship
naus
nu;alpha;ύsigmaf;


fish
ihthis
iota;chi;theta;ύsigmaf;


sand
alos
alpha;lambda;όsigmaf;


beach
aigialos
alpha;iota;gamma;iota;alpha;lambda;όsigmaf;


port
limin
lambda;iota;mu;ήnu;





I swim
Kolimbo
kappa;omicron;lambda;upsilon;mu;pi;ώ
neo
nu;έomega;


you swim
kolimbas
kappa;omicron;lambda;upsilon;mu;pi;άsigmaf;
neeis
nu;έepsilon;iota;sigmaf;


s/he/it swims
kolimba
kappa;omicron;lambda;upsilon;mu;pi;ά
neei
nu;έepsilon;iota;


we swim
kolimbame
kappa;omicron;lambda;upsilon;micro;pi;άmu;epsilon;
neomen
nu;έomicron;mu;epsilon;nu;


you swim
kolimbate
kappa;omicron;lambda;upsilon;mu;pi;άtau;epsilon;
neete
nu;έepsilon;tau;epsilon;


they swim
kolimboun
kappa;omicron;lambda;upsilon;mu;pi;omicron;ύnu;
neousin
nu;έomicron;upsilon;sigma;iota;nu;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 15 &#8211; The alphabet</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-alphabet</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-alphabet#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 May 2007 14:50:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-15</guid>
		<description><![CDATA[Hello again, I humbly apologize but I had to enter the hospital for some days.
Nothing to be preoccupied about, but it took me time to recover. Here we go for Molly,
 the Greek alphabet&#8230;, I hope I was not late Molly!

Αα Alpha  άλφα
Ββ Bita  βήτα
Γγ Gamma  γάμμα
Δδ Delta  δέλτα
Εε Epsilon  έψιλον
Ζζ Zita  ζήτα
Ηη Ita  ήτα
Θθ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello again, I humbly apologize but I had to enter the hospital for some days.<br />
Nothing to be preoccupied about, but it took me time to recover. Here we go for Molly,<br />
<strong> the Greek alphabet</strong>&#8230;, I hope I was not late Molly!</p>
<p><span id="more-40"></span></p>
<p>Αα Alpha  άλφα<br />
Ββ Bita  βήτα<br />
Γγ Gamma  γάμμα<br />
Δδ Delta  δέλτα<br />
Εε Epsilon  έψιλον<br />
Ζζ Zita  ζήτα<br />
Ηη Ita  ήτα<br />
Θθ Thita  θήτα<br />
Ιι Iota  ιότα<br />
Κκ Kappa  κάππα<br />
Λλ Lamda  λάμδα<br />
Μμ Mi  μι<br />
Νν Ni  νι<br />
Ξξ Xi  ξι<br />
Οο Omicron  όμικρον<br />
Ππ Pi  πι<br />
Ρρ Rho  ρο<br />
Σσς Sigma  σιγμα<br />
Ττ Taf  ταφ<br />
Υυ Ypsilon  ύψιλον<br />
Φφ Phi  φι<br />
Χχ Ηi (ji por esp)  χι<br />
Ψψ Psi  ψι<br />
Ωω Omega  ωμέγα</p>
<p>ou = oυ (like in word l-oo-k)<br />
ei = ει (like in b-ee)<br />
ai =  αι (like in el-salvador)<br />
au = αυ  (like in af-ganistan)<br />
eu = ευ   (like in ef-fective)<br />
The verb &#8220;ime&#8221;, I am is writen &#8220;eimai&#8221; (ei=i, ai=e), but not spelled as &#8220;hey-mai&#8221; but as eeme (ee like in bee, e like in elephant).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-alphabet/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson15.mp3" length="6185912" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>6:27</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hello again, I humbly apologize but I had to enter the hospital for some days.
Nothing to be preoccupied about, but it took me time to ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hello again, I humbly apologize but I had to enter the hospital for some days.
Nothing to be preoccupied about, but it took me time to recover. Here we go for Molly,
 the Greek alphabet..., I hope I was not late Molly!



Alpha;alpha; Alpha nbsp;άlambda;phi;alpha;
Beta;beta; Bita nbsp;beta;ήtau;alpha;
Gamma;gamma; Gamma nbsp;gamma;άmu;mu;alpha;
Delta;delta; Delta nbsp;delta;έlambda;tau;alpha;
Epsilon;epsilon; Epsilon nbsp;έpsi;iota;lambda;omicron;nu;
Zeta;zeta; Zita nbsp;zeta;ήtau;alpha;
Eta;eta; Ita nbsp;ήtau;alpha;
Theta;theta; Thita nbsp;theta;ήtau;alpha;
Iota;iota; Iota nbsp;iota;όtau;alpha;
Kappa;kappa; Kappa nbsp;kappa;άpi;pi;alpha;
Lambda;lambda; Lamda nbsp;lambda;άmu;delta;alpha;
Mu;mu; Mi nbsp;mu;iota;
Nu;nu; Ni nbsp;nu;iota;
Xi;xi; Xi nbsp;xi;iota;
Omicron;omicron; Omicron nbsp;όmu;iota;kappa;rho;omicron;nu;
Pi;pi; Pi nbsp;pi;iota;
Rho;rho; Rho nbsp;rho;omicron;
Sigma;sigma;sigmaf; Sigma nbsp;sigma;iota;gamma;mu;alpha;
Tau;tau; Taf nbsp;tau;alpha;phi;
Upsilon;upsilon; Ypsilon nbsp;ύpsi;iota;lambda;omicron;nu;
Phi;phi; Phi nbsp;phi;iota;
Chi;chi; Eta;i (ji por esp) nbsp;chi;iota;
Psi;psi; Psi nbsp;psi;iota;
Omega;omega; Omega nbsp;omega;mu;έgamma;alpha;

ou = oupsilon; (like in word l-oo-k)
ei = epsilon;iota; (like in b-ee)
ai = nbsp;alpha;iota; (like in el-salvador)
au = alpha;upsilon; nbsp;(like in af-ganistan)
eu = epsilon;upsilon; nbsp; (like in ef-fective)
The verb "ime", I am is writen "eimai" (ei=i, ai=e), but not spelled as "hey-mai" but as eeme (ee like in bee, e like in elephant).</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 14 &#8211; Wedding vocabulary</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/wedding-vocabulary</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/wedding-vocabulary#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 22:43:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-14</guid>
		<description><![CDATA[Today&#8217;s session is dedicated to Claijon and Paloma! A Brazilian couple coming to marry in Greece! After giving you some wedding-words, I go on saying about wedding customs and ancient Athenian traditional wedding!Let&#8217;s start&#8230;




Claijon loves Greece
O Claijon agapai tin Ellada
Κλαϊζόν αγαπάει την Ελλάδα


Dove
Peristeri
Περιστέρι


Wedding
Gamos
Γάμος


I marry
Ego pantrevome
Εγώ παντρέυομαι


I marry (ancient)
Ego gamo
Εγώ γαμώ (αρχ)


Monogamic
monogamikos
μονογαμικός



I&#8217;m getting married = Pantrevome



I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today&#8217;s session is dedicated to Claijon and Paloma! A Brazilian couple coming to marry in Greece! After giving you some wedding-words, I go on saying about wedding customs and ancient Athenian traditional wedding!Let&#8217;s start&#8230;</p>
<p><span id="more-39"></span></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Claijon loves Greece</td>
<td>O Claijon agapai tin Ellada</td>
<td>Κλαϊζόν αγαπάει την Ελλάδα</td>
</tr>
<tr>
<td>Dove</td>
<td>Peristeri</td>
<td>Περιστέρι</td>
</tr>
<tr>
<td>Wedding</td>
<td>Gamos</td>
<td>Γάμος</td>
</tr>
<tr>
<td>I marry</td>
<td>Ego pantrevome</td>
<td>Εγώ παντρέυομαι</td>
</tr>
<tr>
<td>I marry (ancient)</td>
<td>Ego gamo</td>
<td>Εγώ γαμώ (αρχ)</td>
</tr>
<tr>
<td>Monogamic</td>
<td>monogamikos</td>
<td>μονογαμικός</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>I&#8217;m getting married = Pantrevome</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>I am getting married  Pantrevome</td>
<td>παντρέυομαι</td>
</tr>
<tr>
<td>You are getting married  pantrevese</td>
<td>παντρεύεσαι</td>
</tr>
<tr>
<td>He/she is getting married  pantrevete</td>
<td>παντρεύεται</td>
</tr>
<tr>
<td>We are getting married   pantrevomaste</td>
<td>παντρευόμαστε</td>
</tr>
<tr>
<td>You are  getting married  pantreveste</td>
<td>παντρεύεστε</td>
</tr>
<tr>
<td>They are getting married  pantrevonte</td>
<td>παντεύονται</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Bride</td>
<td>nifi</td>
<td>νύφη</td>
</tr>
<tr>
<td>wedding dress</td>
<td>nifiko</td>
<td>νυφικό</td>
</tr>
<tr>
<td>wedding dress carriers</td>
<td>paranifakia</td>
<td>παρανυφάκια</td>
</tr>
<tr>
<td>Groom</td>
<td>gampros</td>
<td>γαμπρός</td>
</tr>
<tr>
<td>Rise</td>
<td>rizi</td>
<td>ρύζι</td>
</tr>
<tr>
<td>Dance of Hesaya</td>
<td>o horos tu Isaia</td>
<td>ο χορός του Ησαΐα</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&#8220;Woman [must] respect man&#8221;          &#8221;i de gyni (woman) na fobatai (respect/fear) ton andra(man)&#8221;        &#8221;Η δε γυνή να φοβάται τον άνδρα&#8221;</p>
<p>&#8221; koumparos / koumpara         best man / woman           κουμπάρος/ κουμπάρα</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Have nice offsprings</td>
<td>Kalous apogonous</td>
<td>Καλούς απογόνους</td>
</tr>
<tr>
<td>Na sas zisoun</td>
<td>Long-live them</td>
<td>Να σας ζήσουν</td>
</tr>
<tr>
<td>Ke sta dika sas</td>
<td>you share this happiness too</td>
<td>Και στα δικά σας</td>
</tr>
<tr>
<td>Vion anthosparton</td>
<td>Life full of flowers</td>
<td>Βίον ανθόσπαρτον</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/wedding-vocabulary/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson14.mp3" length="5089606" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:18</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today's session is dedicated to Claijon and Paloma! A Brazilian couple coming to marry in Greece! After giving you some wedding-words, I go on saying ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today's session is dedicated to Claijon and Paloma! A Brazilian couple coming to marry in Greece! After giving you some wedding-words, I go on saying about wedding customs and ancient Athenian traditional wedding!Let's start...





Claijon loves Greece
O Claijon agapai tin Ellada
Kappa;lambda;alpha;ϊzeta;όnu; alpha;gamma;alpha;pi;άepsilon;iota; tau;eta;nu; Epsilon;lambda;lambda;άdelta;alpha;


Dove
Peristeri
Pi;epsilon;rho;iota;sigma;tau;έrho;iota;


Wedding
Gamos
Gamma;άmu;omicron;sigmaf;


I marry
Ego pantrevome
Epsilon;gamma;ώ pi;alpha;nu;tau;rho;έupsilon;omicron;mu;alpha;iota;


I marry (ancient)
Ego gamo
Epsilon;gamma;ώ gamma;alpha;mu;ώ (alpha;rho;chi;)


Monogamic
monogamikos
mu;omicron;nu;omicron;gamma;alpha;mu;iota;kappa;όsigmaf;


I'm getting married = Pantrevome



I am getting married nbsp;Pantrevome
pi;alpha;nu;tau;rho;έupsilon;omicron;mu;alpha;iota;


You are getting married nbsp;pantrevese
pi;alpha;nu;tau;rho;epsilon;ύepsilon;sigma;alpha;iota;


He/she is getting married nbsp;pantrevete
pi;alpha;nu;tau;rho;epsilon;ύepsilon;tau;alpha;iota;


We are getting married nbsp; pantrevomaste
pi;alpha;nu;tau;rho;epsilon;upsilon;όmu;alpha;sigma;tau;epsilon;


You are nbsp;getting married nbsp;pantreveste
pi;alpha;nu;tau;rho;epsilon;ύepsilon;sigma;tau;epsilon;


They are getting married nbsp;pantrevonte
pi;alpha;nu;tau;epsilon;ύomicron;nu;tau;alpha;iota;





Bride
nifi
nu;ύphi;eta;


wedding dress
nifiko
nu;upsilon;phi;iota;kappa;ό


wedding dress carriers
paranifakia
pi;alpha;rho;alpha;nu;upsilon;phi;άkappa;iota;alpha;


Groom
gampros
gamma;alpha;mu;pi;rho;όsigmaf;


Rise
rizi
rho;ύzeta;iota;


Dance of Hesaya
o horos tu Isaia
omicron; chi;omicron;rho;όsigmaf; tau;omicron;upsilon; Eta;sigma;alpha;ΐalpha;


"Woman [must] respect man" nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp;"i de gyni (woman) na fobatai (respect/fear) ton andra(man)" nbsp; nbsp; nbsp; nbsp;"Eta; delta;epsilon; gamma;upsilon;nu;ή nu;alpha; phi;omicron;beta;άtau;alpha;iota; tau;omicron;nu; άnu;delta;rho;alpha;"

" koumparos / koumpara nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; best man / woman nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; kappa;omicron;upsilon;mu;pi;άrho;omicron;sigmaf;/ kappa;omicron;upsilon;mu;pi;άrho;alpha;



Have nice offsprings
Kalous apogonous
Kappa;alpha;lambda;omicron;ύsigmaf; alpha;pi;omicron;gamma;όnu;omicron;upsilon;sigmaf;


Na sas zisoun
Long-live them
Nu;alpha; sigma;alpha;sigmaf; zeta;ήsigma;omicron;upsilon;nu;


Ke sta dika sas
you share this happiness too
Kappa;alpha;iota; sigma;tau;alpha; delta;iota;kappa;ά sigma;alpha;sigmaf;


Vion anthosparton
Life full of flowers
Beta;ίomicron;nu; alpha;nu;theta;όsigma;pi;alpha;rho;tau;omicron;nu;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 13 &#8211; Good Sabbath</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/good-sabbath</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/good-sabbath#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2007 15:28:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-13</guid>
		<description><![CDATA[Today is the Good Sabbath. In this occassion we explain the customs of the Greek Easter, Paskha! We also learn the days and listen to Easter hymns from the Greek Church in ancient hellenistic language. Stay tuned for the wedding customs are coming up next.. and later on the alphabet.
 Week Vdomada



Monday
Devtera
(Second)
Δευτέρα


Tuesday
Triti
(Third)
Τρίτη


Wednesday
Tetarti
(Fourth)
Τετ&#8217;αρτη


Thurstday
Pempti
(Fifth)
Πέμπτη


Friday
Paraskevi
(Preparation)
Παρασκευή


Saturnday
Sabbato
(Sabbath)
Σάββατο


Sunday
Kyriaki
(Lord&#8217;s day)
Κυριακή



According to the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today is the Good Sabbath. In this occassion we explain the customs of the Greek Easter, Paskha! We also learn the days and listen to Easter hymns from the Greek Church in ancient hellenistic language. Stay tuned for the wedding customs are coming up next.. and later on the alphabet.</p>
<p><span id="more-38"></span> Week Vdomada</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Monday</td>
<td>Devtera</td>
<td>(Second)</td>
<td>Δευτέρα</td>
</tr>
<tr>
<td>Tuesday</td>
<td>Triti</td>
<td>(Third)</td>
<td>Τρίτη</td>
</tr>
<tr>
<td>Wednesday</td>
<td>Tetarti</td>
<td>(Fourth)</td>
<td>Τετ&#8217;αρτη</td>
</tr>
<tr>
<td>Thurstday</td>
<td>Pempti</td>
<td>(Fifth)</td>
<td>Πέμπτη</td>
</tr>
<tr>
<td>Friday</td>
<td>Paraskevi</td>
<td>(Preparation)</td>
<td>Παρασκευή</td>
</tr>
<tr>
<td>Saturnday</td>
<td>Sabbato</td>
<td>(Sabbath)</td>
<td>Σάββατο</td>
</tr>
<tr>
<td>Sunday</td>
<td>Kyriaki</td>
<td>(Lord&#8217;s day)</td>
<td>Κυριακή</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>According to the Christian calender the first day of the week is Sunday (Kyriaki, deriving from Kyrios, the Lord). Then comes Devtera (second) etc. The Preparation day (Friday) we prepare for the Sabbath.</p>
<p>Christ is crossed, o Hristos stavrothike, ο Χριστός σταυρώθηκε<br />
Epitaph, epitaphios, Επιτάφειος<br />
Hymn, ymnos, ύμνος<br />
Generation, genea, γενεά<br />
Generations, genees (geneai in ancient), γενέες (γενεαί στα αρχαία) Mind that &#8216;e&#8217; is spelled as in &#8216;elephant&#8217;<br />
Note that we take the word &#8216;genealogy&#8217; from genea<br />
Tomb, tafos, τάφος (also timbos in ancient, τύμβος),<br />
Note that from timbos we take the word &#8216;tomb&#8217;.<br />
Spring, Anixi, άνοιξη (ear in ancient, έαρ)<br />
Sweet (modern), glikos glikia gliko γλυκός γλυκιά γλυκό<br />
Sweet (ancient), glikis gliki glikin γλυκύς γλυκή γλυκίν<br />
Lamp, arni, αρνί<br />
Lamp barbecue, Arni sti souvla, αρνί στη σούβλα</p>
<p><em>Αι γενεαί πάσαι</em>, <em>ύμνον τη</em> ταφή σου προσφέρουσι, Χριστέ μου.<br />
E geneai pase, ymnon ti tafi Sou, prosferousi Hriste mu.<br />
All the generations offer you Christ hymns to Your burial.</p>
<p>Καθελόν του ξύλου, ο Αριμαθείας, εν τάφω Σε κηδεύει.<br />
Kathelon tou xilou, o Arimathias, en tafo Se kidevi<br />
[After] taking you down from the cross, your [student from] Arymathia, buries You in tomb.</p>
<p><em>Ω</em> γλυκύ μου <em>έαρ</em>, <em>γλυκύτατόν</em> μου τέκνον, που έδυ σου το κάλλος;<br />
O glyky mu ear, glykytaton mu Teknon, pou edy sou to kallos?<br />
Oh sweet spring, my very sweet Child, where has your beauty faded?</p>
<p>Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοίς μνήμασι, ζωήν χαρισάμενος.</p>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">Hristos Anesti ek nekron,</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">thanato thanaton patisas</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">kai tois en tois mnimasi</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">zoin harisamenos.</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">Christ rose from the dead</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">with his death he prevailed over death</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">and to those in tombs</div>
<div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 460px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden;">he granted life.</div>
<p>Hristos Anesti ek nekron, thanato thanaton patisas, kai tois en tois mnimasi, zoin harisamenos.</p>
<p>Christ rose from the dead, with his death he prevailed over death, and to those in tombs, he granted life.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/good-sabbath/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson13.mp3" length="4626938" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:49</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today is the Good Sabbath. In this occassion we explain the customs of the Greek Easter, Paskha! We also learn the days and listen to ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today is the Good Sabbath. In this occassion we explain the customs of the Greek Easter, Paskha! We also learn the days and listen to Easter hymns from the Greek Church in ancient hellenistic language. Stay tuned for the wedding customs are coming up next.. and later on the alphabet.

 Week Vdomada



Monday
Devtera
(Second)
Delta;epsilon;upsilon;tau;έrho;alpha;


Tuesday
Triti
(Third)
Tau;rho;ίtau;eta;


Wednesday
Tetarti
(Fourth)
Tau;epsilon;tau;'alpha;rho;tau;eta;


Thurstday
Pempti
(Fifth)
Pi;έmu;pi;tau;eta;


Friday
Paraskevi
(Preparation)
Pi;alpha;rho;alpha;sigma;kappa;epsilon;upsilon;ή


Saturnday
Sabbato
(Sabbath)
Sigma;άbeta;beta;alpha;tau;omicron;


Sunday
Kyriaki
(Lord's day)
Kappa;upsilon;rho;iota;alpha;kappa;ή


According to the Christian calender the first day of the week is Sunday (Kyriaki, deriving from Kyrios, the Lord). Then comes Devtera (second) etc. The Preparation day (Friday) we prepare for the Sabbath.

Christ is crossed, o Hristos stavrothike, omicron; Chi;rho;iota;sigma;tau;όsigmaf; sigma;tau;alpha;upsilon;rho;ώtheta;eta;kappa;epsilon;
Epitaph, epitaphios, Epsilon;pi;iota;tau;άphi;epsilon;iota;omicron;sigmaf;
Hymn, ymnos, ύmu;nu;omicron;sigmaf;
Generation, genea, gamma;epsilon;nu;epsilon;ά
Generations, genees (geneai in ancient), gamma;epsilon;nu;έepsilon;sigmaf; (gamma;epsilon;nu;epsilon;alpha;ί sigma;tau;alpha; alpha;rho;chi;alpha;ίalpha;) Mind that 'e' is spelled as in 'elephant'
Note that we take the word 'genealogy' from genea
Tomb, tafos, tau;άphi;omicron;sigmaf; (also timbos in ancient, tau;ύmu;beta;omicron;sigmaf;),
Note that from timbos we take the word 'tomb'.
Spring, Anixi, άnu;omicron;iota;xi;eta; (ear in ancient, έalpha;rho;)
Sweet (modern), glikos glikia gliko gamma;lambda;upsilon;kappa;όsigmaf; gamma;lambda;upsilon;kappa;iota;ά gamma;lambda;upsilon;kappa;ό
Sweet (ancient), glikis gliki glikin gamma;lambda;upsilon;kappa;ύsigmaf; gamma;lambda;upsilon;kappa;ή gamma;lambda;upsilon;kappa;ίnu;
Lamp, arni, alpha;rho;nu;ί
Lamp barbecue, Arni sti souvla, alpha;rho;nu;ί sigma;tau;eta; sigma;omicron;ύbeta;lambda;alpha;

Alpha;iota; gamma;epsilon;nu;epsilon;alpha;ί pi;άsigma;alpha;iota;,nbsp;ύmu;nu;omicron;nu; tau;eta; tau;alpha;phi;ή sigma;omicron;upsilon; pi;rho;omicron;sigma;phi;έrho;omicron;upsilon;sigma;iota;, Chi;rho;iota;sigma;tau;έ mu;omicron;upsilon;.
E geneai pase, ymnon ti tafi Sou, prosferousi Hriste mu.
All the generations offer you Christ hymns to Your burial.

Kappa;alpha;theta;epsilon;lambda;όnu; tau;omicron;upsilon; xi;ύlambda;omicron;upsilon;, omicron; Alpha;rho;iota;mu;alpha;theta;epsilon;ίalpha;sigmaf;, epsilon;nu; tau;άphi;omega; Sigma;epsilon; kappa;eta;delta;epsilon;ύepsilon;iota;.
Kathelon tou xilou, o Arimathias, en tafo Se kidevi
[After] taking you down from the cross, your [student from] Arymathia, buries You in tomb.

Omega; gamma;lambda;upsilon;kappa;ύ mu;omicron;upsilon;nbsp;έalpha;rho;,nbsp;gamma;lambda;upsilon;kappa;ύtau;alpha;tau;όnu; mu;omicron;upsilon; tau;έkappa;nu;omicron;nu;, pi;omicron;upsilon; έdelta;upsilon; sigma;omicron;upsilon; tau;omicron; kappa;άlambda;lambda;omicron;sigmaf;;
O glyky mu ear, glykytaton mu Teknon, pou edy sou to kallos?
Oh sweet spring, my very sweet Child, where has your beauty faded?

Chi;rho;iota;sigma;tau;όsigmaf; alpha;nu;έsigma;tau;eta; epsilon;kappa; nu;epsilon;kappa;rho;ώnu;,nbsp;theta;alpha;nu;άtau;omega; theta;άnu;alpha;tau;omicron;nu; pi;alpha;tau;ήsigma;alpha;sigmaf;,nbsp;kappa;alpha;iota; tau;omicron;iota;sigmaf; epsilon;nu; tau;omicron;ίsigmaf; mu;nu;ήmu;alpha;sigma;iota;,nbsp;zeta;omega;ήnu; chi;alpha;rho;iota;sigma;άmu;epsilon;nu;omicron;sigmaf;.
Hristos Anesti ek nekron,
thanato thanaton patisas
kai tois en tois mnimasi
zoin harisamenos.
Christ rose from the dead
with his death he prevailed over death
and to those in tombs
he granted life.
Hristos Anesti ek nekron,nbsp;thanato t...</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 12 &#8211; Education</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/education</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/education#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2007 12:04:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-12</guid>
		<description><![CDATA[Hello to all of you! Since the universities in Greece are closed several weeks now but mine is not, this session will be about education. I have to apologize once again for being late. I hope you enjoy the course. Any questions you have, just ask me.




Education
pedia or ekpedefsi
παιδεία ή εκπαίδευση


Kindergarden
nipiagogio
νηπιαγωγείο


Primary
dimotiko
δημοτικό


1st high
gymnasio
γυμνάσιο


2nd high
lykio
λύκειο


Final exams
panellinies exetasis
πανελλήνιες [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello to all of you! Since the universities in Greece are closed several weeks now but mine is not, this session will be about education. I have to apologize once again for being late. I hope you enjoy the course. Any questions you have, just ask me.</p>
<p><span id="more-35"></span></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Education</td>
<td>pedia or ekpedefsi</td>
<td>παιδεία ή εκπαίδευση</td>
</tr>
<tr>
<td>Kindergarden</td>
<td>nipiagogio</td>
<td>νηπιαγωγείο</td>
</tr>
<tr>
<td>Primary</td>
<td>dimotiko</td>
<td>δημοτικό</td>
</tr>
<tr>
<td>1st high</td>
<td>gymnasio</td>
<td>γυμνάσιο</td>
</tr>
<tr>
<td>2nd high</td>
<td>lykio</td>
<td>λύκειο</td>
</tr>
<tr>
<td>Final exams</td>
<td>panellinies exetasis</td>
<td>πανελλήνιες εξετάσεις</td>
</tr>
<tr>
<td>University</td>
<td>panepistimio</td>
<td>πανεπιστήμιο</td>
</tr>
<tr>
<td>I educate</td>
<td>pedevo</td>
<td>παιδεύω</td>
</tr>
<tr>
<td>child</td>
<td>pedi</td>
<td>παιδί</td>
</tr>
<tr>
<td>book</td>
<td>biblio</td>
<td>βιβλίο</td>
</tr>
<tr>
<td>free education</td>
<td>dorean pedia</td>
<td>δωρεάν παιδεία</td>
</tr>
<tr>
<td>public education</td>
<td>dimosia pedia</td>
<td>δημόσια παιδεία</td>
</tr>
<tr>
<td>student in school</td>
<td>mathitis mathitria</td>
<td>μαθητής μαθήτρια</td>
</tr>
<tr>
<td>student in uni</td>
<td>fititis foititria</td>
<td>φοιτητής φοιτήτρια</td>
</tr>
<tr>
<td>School</td>
<td>sholio</td>
<td>σχολείο</td>
</tr>
<tr>
<td>mathematics</td>
<td>mathimatika</td>
<td>μαθηματικά</td>
</tr>
<tr>
<td>physics</td>
<td>fysiki</td>
<td>φυσική</td>
</tr>
<tr>
<td>chemistry</td>
<td>himia</td>
<td>χημεία</td>
</tr>
<tr>
<td>philosophy</td>
<td>filosofia</td>
<td>φιλοσοφία</td>
</tr>
<tr>
<td>gymnastics</td>
<td>gymnastiki</td>
<td>γυμανστική</td>
</tr>
<tr>
<td>history</td>
<td>istoria</td>
<td>ιστορία</td>
</tr>
<tr>
<td>geography</td>
<td>geografia</td>
<td>γεωγραφία</td>
</tr>
<tr>
<td>biology</td>
<td>biologia</td>
<td>βιολογία</td>
</tr>
<tr>
<td>latin</td>
<td>latinika</td>
<td>λατινικά</td>
</tr>
<tr>
<td>history</td>
<td>istoria</td>
<td>ιστορία</td>
</tr>
<tr>
<td>ancient greek</td>
<td>arhea ellinika</td>
<td>αρχαία ελληνικά</td>
</tr>
<tr>
<td>tutor</td>
<td>pedagogos</td>
<td>παιδαγωγός</td>
</tr>
<tr>
<td>bravery</td>
<td>andria</td>
<td>ανδρεία</td>
</tr>
<tr>
<td>self-sacrifice</td>
<td>aftothisia</td>
<td>αυτοθυσία</td>
</tr>
<tr>
<td>victory</td>
<td>niki</td>
<td>νίκη</td>
</tr>
<tr>
<td>fame-after-death</td>
<td>isterofimia</td>
<td>υστεροφημία</td>
</tr>
<tr>
<td>power</td>
<td>dinami</td>
<td>δύναμη</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/education/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson12.mp3" length="4655764" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:51</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hello to all of you! Since the universities in Greece are closed several weeks now but mine is not, this session will be about education. ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hello to all of you! Since the universities in Greece are closed several weeks now but mine is not, this session will be about education. I have to apologize once again for being late. I hope you enjoy the course. Any questions you have, just ask me.





Education
pedia or ekpedefsi
pi;alpha;iota;delta;epsilon;ίalpha; ή epsilon;kappa;pi;alpha;ίdelta;epsilon;upsilon;sigma;eta;


Kindergarden
nipiagogio
nu;eta;pi;iota;alpha;gamma;omega;gamma;epsilon;ίomicron;


Primary
dimotiko
delta;eta;mu;omicron;tau;iota;kappa;ό


1st high
gymnasio
gamma;upsilon;mu;nu;άsigma;iota;omicron;


2nd high
lykio
lambda;ύkappa;epsilon;iota;omicron;


Final exams
panellinies exetasis
pi;alpha;nu;epsilon;lambda;lambda;ήnu;iota;epsilon;sigmaf; epsilon;xi;epsilon;tau;άsigma;epsilon;iota;sigmaf;


University
panepistimio
pi;alpha;nu;epsilon;pi;iota;sigma;tau;ήmu;iota;omicron;


I educate
pedevo
pi;alpha;iota;delta;epsilon;ύomega;


child
pedi
pi;alpha;iota;delta;ί


book
biblio
beta;iota;beta;lambda;ίomicron;


free education
dorean pedia
delta;omega;rho;epsilon;άnu; pi;alpha;iota;delta;epsilon;ίalpha;


public education
dimosia pedia
delta;eta;mu;όsigma;iota;alpha; pi;alpha;iota;delta;epsilon;ίalpha;


student in school
mathitis mathitria
mu;alpha;theta;eta;tau;ήsigmaf; mu;alpha;theta;ήtau;rho;iota;alpha;


student in uni
fititis foititria
phi;omicron;iota;tau;eta;tau;ήsigmaf; phi;omicron;iota;tau;ήtau;rho;iota;alpha;


School
sholio
sigma;chi;omicron;lambda;epsilon;ίomicron;


mathematics
mathimatika
mu;alpha;theta;eta;mu;alpha;tau;iota;kappa;ά


physics
fysiki
phi;upsilon;sigma;iota;kappa;ή


chemistry
himia
chi;eta;mu;epsilon;ίalpha;


philosophy
filosofia
phi;iota;lambda;omicron;sigma;omicron;phi;ίalpha;


gymnastics
gymnastiki
gamma;upsilon;mu;alpha;nu;sigma;tau;iota;kappa;ή


history
istoria
iota;sigma;tau;omicron;rho;ίalpha;


geography
geografia
gamma;epsilon;omega;gamma;rho;alpha;phi;ίalpha;


biology
biologia
beta;iota;omicron;lambda;omicron;gamma;ίalpha;


latin
latinika
lambda;alpha;tau;iota;nu;iota;kappa;ά


history
istoria
iota;sigma;tau;omicron;rho;ίalpha;


ancient greek
arhea ellinika
alpha;rho;chi;alpha;ίalpha; epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;ά


tutor
pedagogos
pi;alpha;iota;delta;alpha;gamma;omega;gamma;όsigmaf;


bravery
andria
alpha;nu;delta;rho;epsilon;ίalpha;


self-sacrifice
aftothisia
alpha;upsilon;tau;omicron;theta;upsilon;sigma;ίalpha;


victory
niki
nu;ίkappa;eta;


fame-after-death
isterofimia
upsilon;sigma;tau;epsilon;rho;omicron;phi;eta;mu;ίalpha;


power
dinami
delta;ύnu;alpha;mu;eta;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 11 &#8211; People from all over the world speak Greek!</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/people-from-all-over-the-world-speak-greek</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/people-from-all-over-the-world-speak-greek#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 01:02:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-11</guid>
		<description><![CDATA[Hello everybody! This is (another) really special session! People from all over the world joined us today thanks to the Greek dinner I prepared for them and they tried their Greek accent. Thus we have no ancient Greek lesson today. They are yours! 
 
Thanks to Maite from Argentina, Schuyler and Danielle from the US, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Hello everybody! This is (another) really special session! People from all over the world joined us today thanks to the Greek dinner I prepared for them and they tried their Greek accent. Thus we have no ancient Greek lesson today. They are yours! </span></p>
<p><span id="more-34"></span> <span lang="EN-US"><br />
Thanks to Maite from Argentina, Schuyler and Danielle from the US, Alice from Sweden, Laura from Germany and Didi, Barbara, Effje &amp; Olivier from the Netherlands you get this amazing session! Applaud them!</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Me lene Maite, ime apo tin Argentini ke mu aresi i latin musiki.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Me lene Schuyler, ime apo to Colorado ke mu aresi i jazz.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Me lene Laura, ime apo tin Germania ke mu aresi i jazz episis.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Me lene Didi, ime Ollandeza ke mu aresi na tragudao me tus lykus (I like singing with the wolfs).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Me lene Aliki, ime Suideza ke mu aresi na troo gyro.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Gia sas, me lene Olivier, zo sto Amsterdam ke ipostirizo ton Ajax (I support Ajax).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Gia sas, ime i Barbara apo tin Ollandia ke mu aresun i milopites (I like apple pies).</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="NL">Ime I Eva, episis apo tin Ollandia ke agapo ton Olivier.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="NL">Me lene Daniela, ime Amerikana ke zo sto Mali.</span></p>
<p><span lang="EN-US">&#8212;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Greece</span><span lang="EN-US"> Ellada Ελλάδα</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Argentina Argentini Αργεντινή</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">USA Inomenes Polities Amerikis (or Ameriki) Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής (ή Αμερική)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">Germany</span><span lang="EN-GB"> Germania Γερμανία</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Mali Mali </span>Μάλι</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Canada Kanadas </span>Καναδάς</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Britain Bretania </span>Βρετανία</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">France Gallia </span>Γαλλία</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Italy Italia </span>Ιταλία</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Spain Ispania </span>Ισπανία</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Australia Afstralia </span>Αυστραλία</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">The Netherlands Ollandia </span>Ολλανδία</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">&#8212;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Greek Ellinas Ellinida &#8216;Ελληνας Ελληνίδα</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Argentinean Argentinos Argentina</span> Αργεντίνος Αργεντίνα</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">American Amerikanos Amerikana Αμερικάνος Αμερικάνα</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">German Germanos Germanida </span>Γερμανός Γερμανίδα</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Malian Malianos Maliani </span>Μαλιανός Μαλιανή</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Canadian Kanados Kanadi (or Kanadeza) Καναδός Καναδή (ή Καναδέζα)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">British Bretanos Bretanida Βρετανός Βρετανίδα</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">French Gallos Gallida </span>Γάλλος Γαλλίδα</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Italian Italos Italida </span>Ιταλός Ιταλίδα</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Spanish Ispanos Ispanida </span>Ισπανός Ισπανίδα</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Australian Afstralos</span><span lang="ES"> Afstrali (or Afstraleza) </span>Αυστραλός Αυστραλή (ή Αυστραλέζα)</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Dutch Ollandos Ollandeza Ολλανδός Ολλανδέζα</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/people-from-all-over-the-world-speak-greek/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson11.mp3" length="5624593" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:52</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hello everybody! This is (another) really special session! People from all over the world joined us today thanks to the Greek dinner I prepared for ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hello everybody! This is (another) really special session! People from all over the world joined us today thanks to the Greek dinner I prepared for them and they tried their Greek accent. Thus we have no ancient Greek lesson today. They are yours! 

 
Thanks to Maite from Argentina, Schuyler and Danielle from the US, Alice from Sweden, Laura from Germany and Didi, Barbara, Effje #38; Olivier from the Netherlands you get this amazing session! Applaud them!
Me lene Maite, ime apo tin Argentini ke mu aresi i latin musiki.
Me lene Schuyler, ime apo to Colorado ke mu aresi i jazz.
Me lene Laura, ime apo tin Germania ke mu aresi i jazz episis.
Me lene Didi, ime Ollandeza ke mu aresi na tragudao me tus lykus (I like singing with the wolfs).
Me lene Aliki, ime Suideza ke mu aresi na troo gyro.
Gia sas, me lene Olivier, zo sto Amsterdam ke ipostirizo ton Ajax (I support Ajax).
Gia sas, ime i Barbara apo tin Ollandia ke mu aresun i milopites (I like apple pies).
Ime I Eva, episis apo tin Ollandia ke agapo ton Olivier.
Me lene Daniela, ime Amerikana ke zo sto Mali.

---
Greece Ellada Epsilon;lambda;lambda;άdelta;alpha;
Argentina Argentini Alpha;rho;gamma;epsilon;nu;tau;iota;nu;ή
USA Inomenes Polities Amerikis (or Ameriki) Eta;nu;omega;mu;έnu;epsilon;sigmaf; Pi;omicron;lambda;iota;tau;epsilon;ίepsilon;sigmaf; Alpha;mu;epsilon;rho;iota;kappa;ήsigmaf; (ή Alpha;mu;epsilon;rho;iota;kappa;ή)
Germany Germania Gamma;epsilon;rho;mu;alpha;nu;ίalpha;
Mali Mali Mu;άlambda;iota;
Canada Kanadas Kappa;alpha;nu;alpha;delta;άsigmaf;
Britain Bretania Beta;rho;epsilon;tau;alpha;nu;ίalpha;
France Gallia Gamma;alpha;lambda;lambda;ίalpha;
Italy Italia Iota;tau;alpha;lambda;ίalpha;
Spain Ispania Iota;sigma;pi;alpha;nu;ίalpha;
Australia Afstralia Alpha;upsilon;sigma;tau;rho;alpha;lambda;ίalpha;
The Netherlands Ollandia Omicron;lambda;lambda;alpha;nu;delta;ίalpha;
---
Greek Ellinas Ellinida 'Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;alpha;sigmaf; Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;ίdelta;alpha;
Argentinean Argentinos Argentina Alpha;rho;gamma;epsilon;nu;tau;ίnu;omicron;sigmaf; Alpha;rho;gamma;epsilon;nu;tau;ίnu;alpha;
American Amerikanos Amerikana Alpha;mu;epsilon;rho;iota;kappa;άnu;omicron;sigmaf; Alpha;mu;epsilon;rho;iota;kappa;άnu;alpha;
German Germanos Germanida Gamma;epsilon;rho;mu;alpha;nu;όsigmaf; Gamma;epsilon;rho;mu;alpha;nu;ίdelta;alpha;
Malian Malianos Maliani Mu;alpha;lambda;iota;alpha;nu;όsigmaf; Mu;alpha;lambda;iota;alpha;nu;ή
Canadian Kanados Kanadi (or Kanadeza) Kappa;alpha;nu;alpha;delta;όsigmaf; Kappa;alpha;nu;alpha;delta;ή (ή Kappa;alpha;nu;alpha;delta;έzeta;alpha;)
British Bretanos Bretanida Beta;rho;epsilon;tau;alpha;nu;όsigmaf; Beta;rho;epsilon;tau;alpha;nu;ίdelta;alpha;
French Gallos Gallida Gamma;άlambda;lambda;omicron;sigmaf; Gamma;alpha;lambda;lambda;ίdelta;alpha;
Italian Italos Italida Iota;tau;alpha;lambda;όsigmaf; Iota;tau;alpha;lambda;ίdelta;alpha;
Spanish Ispanos Ispanida Iota;sigma;pi;alpha;nu;όsigmaf; Iota;sigma;pi;alpha;nu;ίdelta;alpha;
Australian Afstralos Afstrali (or Afstraleza) Alpha;upsilon;sigma;tau;rho;alpha;lambda;όsigmaf; Alpha;upsilon;sigma;tau;rho;alpha;lambda;ή (ή Alpha;upsilon;sigma;tau;rho;alpha;lambda;έzeta;alpha;)
Dutch Ollandos Ollandeza Omicron;lambda;lambda;alpha;nu;delta;όsigmaf; Omicron;lambda;lambda;alpha;nu;delta;έzeta;alpha;</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 10 &#8211; Present tense</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/present-tense</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/present-tense#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 01:59:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-10</guid>
		<description><![CDATA[This is the special anniversary (epetios) of our podcast! We got 10! I thank you all for your nice comments. I would like you to know that they give me the desire to go on. Without so many listeners that give me power to continue, I would have no good reason  to make these [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is the special anniversary (epetios) of our podcast! We got 10! I thank you all for your nice comments. I would like you to know that they give me the desire to go on. Without so many listeners that give me power to continue, I would have no good reason  to make these podcasts. In this lesson we learn the present tense of all but the irregular verbs. Stay tuned for the outtakes in the end&#8230;<span id="more-33"></span></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>I thank you (for one person)</td>
<td>se efharisto</td>
<td>σε ευχαριστώ</td>
</tr>
<tr>
<td>I thank you (for more than one)</td>
<td>sas efharisto</td>
<td>σας ευχαριστώ</td>
</tr>
<tr>
<td>Thanx!</td>
<td>efharisto</td>
<td>ευχαριστώ</td>
</tr>
<tr>
<td>You are welcome! (as a reply to a thank you)</td>
<td>parakalo</td>
<td>παρακαλώ</td>
</tr>
<tr>
<td>Please</td>
<td>parakalo</td>
<td>παρακαλώ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Enestotas (present tense) Modern Greek Verb Diabazo (Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶Ï‰) means &#8220;I read&#8221;</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>diavazo</td>
<td>διαβάζω</td>
</tr>
<tr>
<td>diavazeis</td>
<td>διαβάζεις</td>
</tr>
<tr>
<td>diavazei</td>
<td>διαβάζει</td>
</tr>
<tr>
<td>diavazoume</td>
<td>διαβάζουμε</td>
</tr>
<tr>
<td>diavazete</td>
<td>διαβάζετε</td>
</tr>
<tr>
<td>diavazoun</td>
<td>διαβάζουν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Enestotas (present tense) Ancient Greek Verb Girasko (Î³Î·ÏÎ¬ÏƒÎºÏ‰) means &#8220;I grow old&#8221;, &#8220;I grow up&#8221;</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>girasko</td>
<td>γηράσκω</td>
</tr>
<tr>
<td>giraskeis</td>
<td>γηράσκεις</td>
</tr>
<tr>
<td>giraskei</td>
<td>γηράσκει</td>
</tr>
<tr>
<td>giraskomen</td>
<td>γηράσκομεν</td>
</tr>
<tr>
<td>giraskete</td>
<td>γηράσκετε</td>
</tr>
<tr>
<td>giraskousin</td>
<td>γηράσκουσιν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Endings in Modern Greek</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>-o</td>
<td>-ω</td>
</tr>
<tr>
<td>-eis</td>
<td>-εις</td>
</tr>
<tr>
<td>-ei</td>
<td>-ει</td>
</tr>
<tr>
<td>-oume</td>
<td>-ουμε</td>
</tr>
<tr>
<td>-ete</td>
<td>-ετε</td>
</tr>
<tr>
<td>-oun</td>
<td>-ουν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Endings in Ancient Greek</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>-o</td>
<td>-ω</td>
</tr>
<tr>
<td>-eis</td>
<td>-εις</td>
</tr>
<tr>
<td>-ei</td>
<td>-ει</td>
</tr>
<tr>
<td>-omen</td>
<td>-ομεν</td>
</tr>
<tr>
<td>-ete</td>
<td>-ετε</td>
</tr>
<tr>
<td>-ousin</td>
<td>-ουσιν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Sas efharisto gia tin agapi sas!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/present-tense/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson10.mp3" length="5603277" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:50</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>This is the special anniversary (epetios) of our podcast! We got 10! I thank you all for your nice comments. I would like you to ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>This is the special anniversary (epetios) of our podcast! We got 10! I thank you all for your nice comments. I would like you to know that they give me the desire to go on. Without so many listeners that give me power to continue, I would have no good reason  to make these podcasts. In this lesson we learn the present tense of all but the irregular verbs. Stay tuned for the outtakes in the end...



I thank you (for one person)
se efharisto
sigma;epsilon; epsilon;upsilon;chi;alpha;rho;iota;sigma;tau;ώ


I thank you (for more than one)
sas efharisto
sigma;alpha;sigmaf; epsilon;upsilon;chi;alpha;rho;iota;sigma;tau;ώ


Thanx!
efharisto
epsilon;upsilon;chi;alpha;rho;iota;sigma;tau;ώ


You are welcome! (as a reply to a thank you)
parakalo
pi;alpha;rho;alpha;kappa;alpha;lambda;ώ


Please
parakalo
pi;alpha;rho;alpha;kappa;alpha;lambda;ώ


Enestotas (present tense) Modern Greek Verb Diabazo (Icirc;acute;Icirc;sup1;Icirc;plusmn;Icirc;sup2;Icirc;not;Icirc;para;Iuml;permil;) means "I read"



diavazo
delta;iota;alpha;beta;άzeta;omega;


diavazeis
delta;iota;alpha;beta;άzeta;epsilon;iota;sigmaf;


diavazei
delta;iota;alpha;beta;άzeta;epsilon;iota;


diavazoume
delta;iota;alpha;beta;άzeta;omicron;upsilon;mu;epsilon;


diavazete
delta;iota;alpha;beta;άzeta;epsilon;tau;epsilon;


diavazoun
delta;iota;alpha;beta;άzeta;omicron;upsilon;nu;


Enestotas (present tense) Ancient Greek Verb Girasko (Icirc;sup3;Icirc;middot;Iuml;Icirc;not;Iuml;fnof;Icirc;ordm;Iuml;permil;) means "I grow old", "I grow up"



girasko
gamma;eta;rho;άsigma;kappa;omega;


giraskeis
gamma;eta;rho;άsigma;kappa;epsilon;iota;sigmaf;


giraskei
gamma;eta;rho;άsigma;kappa;epsilon;iota;


giraskomen
gamma;eta;rho;άsigma;kappa;omicron;mu;epsilon;nu;


giraskete
gamma;eta;rho;άsigma;kappa;epsilon;tau;epsilon;


giraskousin
gamma;eta;rho;άsigma;kappa;omicron;upsilon;sigma;iota;nu;


Endings in Modern Greek



-o
-omega;


-eis
-epsilon;iota;sigmaf;


-ei
-epsilon;iota;


-oume
-omicron;upsilon;mu;epsilon;


-ete
-epsilon;tau;epsilon;


-oun
-omicron;upsilon;nu;


Endings in Ancient Greek



-o
-omega;


-eis
-epsilon;iota;sigmaf;


-ei
-epsilon;iota;


-omen
-omicron;mu;epsilon;nu;


-ete
-epsilon;tau;epsilon;


-ousin
-omicron;upsilon;sigma;iota;nu;


Sas efharisto gia tin agapi sas!</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 09 &#8211; Vocabulary about food</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/vocabulary-about-food</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/vocabulary-about-food#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 15:02:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-09</guid>
		<description><![CDATA[Food! Nutrition, alimentation or any other word cannot describe the smell of a roasted chicken in the oven with a lot of potatoes. In Greece we love so much eating out in tavernas, singing, drinking, dancing and enjoying our company.
 Food is a ritual, at least, it used to be one. But still you can [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Food! Nutrition, alimentation or any other word cannot describe the smell of a roasted chicken in the oven with a lot of potatoes. In Greece we love so much eating out in tavernas, singing, drinking, dancing and enjoying our company.</p>
<p><span id="more-32"></span> Food is a ritual, at least, it used to be one. But still you can see the tradition reviving through the food and its customs.</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>food</td>
<td>fagito, fai</td>
<td>φαγητό</td>
</tr>
<tr>
<td>tasty food</td>
<td>edesma</td>
<td>έδεσμα</td>
</tr>
<tr>
<td>nutrition</td>
<td>trofi, diatrofi, trofimo</td>
<td>τροφή, διατροφή, τρόφιμο</td>
</tr>
<tr>
<td>army food</td>
<td>sisitio</td>
<td>συσίτιο</td>
</tr>
<tr>
<td>breakfast</td>
<td>proino</td>
<td>πρωινό</td>
</tr>
<tr>
<td>lunch</td>
<td>mesimeriano (or gevma)</td>
<td>μεσιμεριανό (ή γεύμα)</td>
</tr>
<tr>
<td>dinner</td>
<td>vradino or dipno</td>
<td>βραδινό ή δείπνο</td>
</tr>
<tr>
<td>tavern</td>
<td>taverna</td>
<td>ταβέρνα</td>
</tr>
<tr>
<td>table</td>
<td>trapezi</td>
<td>τραπέζι</td>
</tr>
<tr>
<td>Should we order please?</td>
<td>Na paraggiloume parakalo?</td>
<td>Να παραγγείλουμε παρακαλώ;</td>
</tr>
<tr>
<td>The recipt please!</td>
<td>Ton logariasmo parakalo!</td>
<td>Τον λογαριασμό παρακαλώ</td>
</tr>
<tr>
<td>recipt</td>
<td>logariasmos and apodixi</td>
<td>λογαριασμός και απόδειξη</td>
</tr>
<tr>
<td>A bottle of wine please!</td>
<td>Ena boukali krasi parakalo!</td>
<td>Ένα μπουκάλι κρασί παρακαλώ!</td>
</tr>
<tr>
<td>I want to eat</td>
<td>Thelo na fao</td>
<td>Θέλω να φάω</td>
</tr>
<tr>
<td>I would like to eat</td>
<td>Tha ithela na fao</td>
<td>Θα ήθελα να φάω</td>
</tr>
<tr>
<td>Bonne apettite</td>
<td>Kali orexi</td>
<td>Καλί όρεξη</td>
</tr>
<tr>
<td>I eat</td>
<td>Ego troo</td>
<td>Εγώ τρώω</td>
</tr>
<tr>
<td>Roasted chicken in the oven with potatoes</td>
<td>kotopoulo sto fourno me patates</td>
<td>κοτόπουλο στο φούρνο με πατάτες</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">Ancient Greek</td>
</tr>
<tr>
<td>food</td>
<td>sitia (or sisitio, threpsi)</td>
<td>σιτία (ορ συσίτιο, θρέψη)</td>
</tr>
<tr>
<td>I eat</td>
<td>ego esthio</td>
<td>εγώ εσθίω</td>
</tr>
<tr>
<td>I will eat</td>
<td>ego edome (we take edesma from this)</td>
<td>εγώ έδομαι</td>
</tr>
<tr>
<td>I ate</td>
<td>ego efagon (we take fagito and fai from efagon)</td>
<td>εγώ έφαγον</td>
</tr>
<tr>
<td>I eat (second type)</td>
<td>ego trogo  (see also trofi, diatrofi and trofimo)</td>
<td>εγώ τρώγω</td>
</tr>
<tr>
<td>I want to eat</td>
<td>voulome esthiin (mind the double i)</td>
<td>βούλομαι εσθίειν</td>
</tr>
<tr>
<td>I am hungry</td>
<td>Pino (accented in o)</td>
<td>πεινώ</td>
</tr>
<tr>
<td>I am starving to death</td>
<td>limoktono</td>
<td>λιμοκτονώ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/vocabulary-about-food/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson09.mp3" length="5465351" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:42</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Food! Nutrition, alimentation or any other word cannot describe the smell of a roasted chicken in the oven with a lot of potatoes. In Greece ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Food! Nutrition, alimentation or any other word cannot describe the smell of a roasted chicken in the oven with a lot of potatoes. In Greece we love so much eating out in tavernas, singing, drinking, dancing and enjoying our company.

 Food is a ritual, at least, it used to be one. But still you can see the tradition reviving through the food and its customs.



food
fagito, fai
phi;alpha;gamma;eta;tau;ό


tasty food
edesma
έdelta;epsilon;sigma;mu;alpha;


nutrition
trofi, diatrofi, trofimo
tau;rho;omicron;phi;ή, delta;iota;alpha;tau;rho;omicron;phi;ή, tau;rho;όphi;iota;mu;omicron;


army food
sisitio
sigma;upsilon;sigma;ίtau;iota;omicron;


breakfast
proino
pi;rho;omega;iota;nu;ό


lunch
mesimeriano (or gevma)
mu;epsilon;sigma;iota;mu;epsilon;rho;iota;alpha;nu;ό (ή gamma;epsilon;ύmu;alpha;)


dinner
vradino or dipno
beta;rho;alpha;delta;iota;nu;ό ή delta;epsilon;ίpi;nu;omicron;


tavern
taverna
tau;alpha;beta;έrho;nu;alpha;


table
trapezi
tau;rho;alpha;pi;έzeta;iota;


Should we order please?
Na paraggiloume parakalo?
Nu;alpha; pi;alpha;rho;alpha;gamma;gamma;epsilon;ίlambda;omicron;upsilon;mu;epsilon; pi;alpha;rho;alpha;kappa;alpha;lambda;ώ;


The recipt please!
Ton logariasmo parakalo!
Tau;omicron;nu; lambda;omicron;gamma;alpha;rho;iota;alpha;sigma;mu;ό pi;alpha;rho;alpha;kappa;alpha;lambda;ώ


recipt
logariasmos and apodixi
lambda;omicron;gamma;alpha;rho;iota;alpha;sigma;mu;όsigmaf; kappa;alpha;iota; alpha;pi;όdelta;epsilon;iota;xi;eta;


A bottle of wine please!
Ena boukali krasi parakalo!
Έnu;alpha; mu;pi;omicron;upsilon;kappa;άlambda;iota; kappa;rho;alpha;sigma;ί pi;alpha;rho;alpha;kappa;alpha;lambda;ώ!


I want to eat
Thelo na fao
Theta;έlambda;omega; nu;alpha; phi;άomega;


I would like to eat
Tha ithela na fao
Theta;alpha; ήtheta;epsilon;lambda;alpha; nu;alpha; phi;άomega;


Bonne apettite
Kali orexi
Kappa;alpha;lambda;ί όrho;epsilon;xi;eta;


I eat
Ego troo
Epsilon;gamma;ώ tau;rho;ώomega;


Roasted chicken in the oven with potatoes
kotopoulo sto fourno me patates
kappa;omicron;tau;όpi;omicron;upsilon;lambda;omicron; sigma;tau;omicron; phi;omicron;ύrho;nu;omicron; mu;epsilon; pi;alpha;tau;άtau;epsilon;sigmaf;


Ancient Greek


food
sitia (or sisitio, threpsi)
sigma;iota;tau;ίalpha; (omicron;rho; sigma;upsilon;sigma;ίtau;iota;omicron;, theta;rho;έpsi;eta;)


I eat
ego esthio
epsilon;gamma;ώ epsilon;sigma;theta;ίomega;


I will eat
ego edome (we take edesma from this)
epsilon;gamma;ώ έdelta;omicron;mu;alpha;iota;


I ate
ego efagon (we take fagito and fai from efagon)
epsilon;gamma;ώ έphi;alpha;gamma;omicron;nu;


I eat (second type)
ego trogo  (see also trofi, diatrofi and trofimo)
epsilon;gamma;ώ tau;rho;ώgamma;omega;


I want to eat
voulome esthiin (mind the double i)
beta;omicron;ύlambda;omicron;mu;alpha;iota; epsilon;sigma;theta;ίepsilon;iota;nu;


I am hungry
Pino (accented in o)
pi;epsilon;iota;nu;ώ


I am starving to death
limoktono
lambda;iota;mu;omicron;kappa;tau;omicron;nu;ώ

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 08 &#8211; Vocabulary about clean monday</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/vocabulary-about-clean-monday</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/vocabulary-about-clean-monday#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 02:51:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-08</guid>
		<description><![CDATA[Today is a holiday in Greece. It is the beginning of the fast. Now it is fourty days to the Easter. We go out, we take over the hills, we eat lagana, tarama and olives and fly the kite. The carnival is over. Short periods. I am in holiday as well, that&#8217;s why.
 This lesson [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today is a holiday in Greece. It is the beginning of the fast. Now it is fourty days to the Easter. We go out, we take over the hills, we eat lagana, tarama and olives and fly the kite. The carnival is over. Short periods. I am in holiday as well, that&#8217;s why.</p>
<p><span id="more-30"></span> This lesson is short so that you have time to learn it. Next one is coming on Friday. So that I get on program again! Sorry that I was late, it was a difficult week for me in the university.</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>Clean Monday</td>
<td>Kathara Devtera</td>
<td>Καθαρά Δευτέρα</td>
</tr>
<tr>
<td>Fast</td>
<td>nistia</td>
<td>νηστεία</td>
</tr>
<tr>
<td>I fast</td>
<td>nistevo</td>
<td>νηστεύω</td>
</tr>
<tr>
<td>Dinerless (and hungry)</td>
<td>nistikos/i/o</td>
<td>νηστικός</td>
</tr>
<tr>
<td>Kite</td>
<td>hartaetos (harti+aetos)</td>
<td>χαρταετός (χαρτί και αετός)</td>
</tr>
<tr>
<td>Paper</td>
<td>harti</td>
<td>χαρτί</td>
</tr>
<tr>
<td>Eagle</td>
<td>aetos</td>
<td>αετός</td>
</tr>
<tr>
<td>Olives</td>
<td>elies (one olive is elia)</td>
<td>ελιές (ελιά)</td>
</tr>
<tr>
<td>Carnival</td>
<td>karnavali or apokries</td>
<td>καρναβάλι ή απόκρειες</td>
</tr>
<tr>
<td>Holiday</td>
<td>argia</td>
<td>αργία</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">(there is an ancient greek saying &#8220;argia mitir pasis kakias&#8221; which means, &#8220;Holiday (laziness) is the mother of all evil&#8221;, &#8220;αργία μήτηρ πάσης κακίας&#8221;)</td>
</tr>
<tr>
<td>Church</td>
<td>ekklisia</td>
<td>εκκλησία</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/vocabulary-about-clean-monday/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson08.mp3" length="4131225" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:18</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today is a holiday in Greece. It is the beginning of the fast. Now it is fourty days to the Easter. We go out, we ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today is a holiday in Greece. It is the beginning of the fast. Now it is fourty days to the Easter. We go out, we take over the hills, we eat lagana, tarama and olives and fly the kite. The carnival is over. Short periods. I am in holiday as well, that's why.

 This lesson is short so that you have time to learn it. Next one is coming on Friday. So that I get on program again! Sorry that I was late, it was a difficult week for me in the university.



Clean Monday
Kathara Devtera
Kappa;alpha;theta;alpha;rho;ά Delta;epsilon;upsilon;tau;έrho;alpha;


Fast
nistia
nu;eta;sigma;tau;epsilon;ίalpha;


I fast
nistevo
nu;eta;sigma;tau;epsilon;ύomega;


Dinerless (and hungry)
nistikos/i/o
nu;eta;sigma;tau;iota;kappa;όsigmaf;


Kite
hartaetos (harti+aetos)
chi;alpha;rho;tau;alpha;epsilon;tau;όsigmaf; (chi;alpha;rho;tau;ί kappa;alpha;iota; alpha;epsilon;tau;όsigmaf;)


Paper
harti
chi;alpha;rho;tau;ί


Eagle
aetos
alpha;epsilon;tau;όsigmaf;


Olives
elies (one olive is elia)
epsilon;lambda;iota;έsigmaf; (epsilon;lambda;iota;ά)


Carnival
karnavali or apokries
kappa;alpha;rho;nu;alpha;beta;άlambda;iota; ή alpha;pi;όkappa;rho;epsilon;iota;epsilon;sigmaf;


Holiday
argia
alpha;rho;gamma;ίalpha;


(there is an ancient greek saying "argia mitir pasis kakias" which means, "Holiday (laziness) is the mother of all evil", "alpha;rho;gamma;ίalpha; mu;ήtau;eta;rho; pi;άsigma;eta;sigmaf; kappa;alpha;kappa;ίalpha;sigmaf;")


Church
ekklisia
epsilon;kappa;kappa;lambda;eta;sigma;ίalpha;

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 07 &#8211; The love</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-love</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-love#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 23:12:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-07</guid>
		<description><![CDATA[In this lesson we talk about LOVE! Love is maybe the most significant aspect of the greek life. The vast majority of the greek songs talk about love, let&#8217;s say about 99% of them. This is no exaggeration. Love poems, love songs, love tv series, love movies, love, love, love&#8230; Or, in Greek&#8230; Agapi!




I love [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In this lesson we talk about LOVE! Love is maybe the most significant aspect of the greek life. The vast majority of the greek songs talk about love, let&#8217;s say about 99% of them. This is no exaggeration. Love poems, love songs, love tv series, love movies, love, love, love&#8230; Or, in Greek&#8230; Agapi!</p>
<p><span id="more-28"></span></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>I love you</td>
<td>S&#8217; agapo (or Se agapo)</td>
<td>Σ&#8217;αγαπώ (ή Σε αγαπώ)</td>
</tr>
<tr>
<td>I adore you</td>
<td>Se latrevo</td>
<td>Σε λατρεύω</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>From the verb &#8220;latrevo&#8221; we take idolatry (idolo+latria) (είδωλο και λατρεία) the worshiping of idols.</p>
<p>We have already learned ena (one) but this is the half truth. While ena is the number one, we also use types of it to express the indefinitive article (a, an).</p>
<p>To make more clear:</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>One man</td>
<td>enas andras</td>
<td>ένας άνδρας (see also android and androgynous)</td>
</tr>
<tr>
<td>One woman</td>
<td>mia gyneka</td>
<td>μια γυναίκα (see also gynecology &#8211; gynekologia in Greek)</td>
</tr>
<tr>
<td>One apple</td>
<td>ena milo</td>
<td>ένα μήλο</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>A nice Greek expression is &#8220;Mia ise mia ke monadiki&#8221;, Mia you are one and unique! Μία είσαι μία και μοναδική!</p>
<p>monadikos unique (m) monadiki unique (f) monadiko unique (n)</p>
<p>You can say &#8220;monadiko systima&#8221;, unit system (μοναδικό σύστημα). &#8220;Monadiki empiria&#8221; unique experience (see also empiria-empirical) (μοναδική εμπειρία). Monadikos/i/o can be used to express the unit and the unique.</p>
<p>Flirt expressions:</p>
<p>You have beautiful eyes &#8211; ehis omorfa matia (omorfa is beautiful&#8217;s plural form, matia is eyes in plural) &#8211; έχεις όμορφα μάτια</p>
<p>Your smile makes the world beautiful &#8211; to hamogelo sou kani ton kosmo omorfo (hamogelo is smile, kosmos is the world -see also cosmology) &#8211; το χαμόγελό σου κάνει τον κόσμο όμορφο</p>
<p>You are sexy &#8211; ise sexy &#8211; είσαι σέξυ</p>
<p>Would you like to play beach-volleyball with us? &#8211; thelete na pexete volley mazi mas? (thelo is I want, pezo is I play, mazi is with and mas is us) &#8211; θέλετε να παίξετε βόλεϋ μαζί μας‚;</p>
<p>Ancient Greek</p>
<p>I love you &#8211; Agapo se &#8211; Αγαπώ σε</p>
<p>I adore you &#8211; Latrevo se &#8211; Λατρεύω σε  (you can observe that the object and the verd are reversed in ancient Greek)</p>
<p>I would like to play volleyball with you &#8211; Voulome volley meta sou paizin &#8211; Βούλομαι βόλεϋ μετά σου παίζειν</p>
<p>You have beautiful eyes &#8211; I ophthalmi sou kallisti eisin &#8211; Οι οφθαλμοί σου κάλλιστοι εισίν (see also ophthalmology)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/the-love/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson07.mp3" length="4083996" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:15</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>In this lesson we talk about LOVE! Love is maybe the most significant aspect of the greek life. The vast majority of the greek songs ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In this lesson we talk about LOVE! Love is maybe the most significant aspect of the greek life. The vast majority of the greek songs talk about love, let's say about 99% of them. This is no exaggeration. Love poems, love songs, love tv series, love movies, love, love, love... Or, in Greek... Agapi!





I love you
S' agapo (or Se agapo)
Sigma;'alpha;gamma;alpha;pi;ώ (ή Sigma;epsilon; alpha;gamma;alpha;pi;ώ)


I adore you
Se latrevo
Sigma;epsilon; lambda;alpha;tau;rho;epsilon;ύomega;


From the verb "latrevo" we take idolatry (idolo+latria) (epsilon;ίdelta;omega;lambda;omicron; kappa;alpha;iota; lambda;alpha;tau;rho;epsilon;ίalpha;) the worshiping of idols.

We have already learned ena (one) but this is the half truth. While ena is the number one, we also use types of it to express the indefinitive article (a, an).

To make more clear:



One man
enas andras
έnu;alpha;sigmaf; άnu;delta;rho;alpha;sigmaf; (see also android and androgynous)


One woman
mia gyneka
mu;iota;alpha; gamma;upsilon;nu;alpha;ίkappa;alpha; (see also gynecology - gynekologia in Greek)


One apple
ena milo
έnu;alpha; mu;ήlambda;omicron;


A nice Greek expression is "Mia ise mia ke monadiki", Mia you are one and unique! Mu;ίalpha; epsilon;ίsigma;alpha;iota; mu;ίalpha; kappa;alpha;iota; mu;omicron;nu;alpha;delta;iota;kappa;ή!

monadikos unique (m) monadiki unique (f) monadiko unique (n)

You can say "monadiko systima", unit system (mu;omicron;nu;alpha;delta;iota;kappa;ό sigma;ύsigma;tau;eta;mu;alpha;). "Monadiki empiria" unique experience (see also empiria-empirical) (mu;omicron;nu;alpha;delta;iota;kappa;ή epsilon;mu;pi;epsilon;iota;rho;ίalpha;). Monadikos/i/o can be used to express the unit and the unique.

Flirt expressions:

You have beautiful eyes - ehis omorfa matia (omorfa is beautiful's plural form, matia is eyes in plural) - έchi;epsilon;iota;sigmaf; όmu;omicron;rho;phi;alpha; mu;άtau;iota;alpha;

Your smile makes the world beautiful - to hamogelo sou kani ton kosmo omorfo (hamogelo is smile, kosmos is the world -see also cosmology) - tau;omicron; chi;alpha;mu;όgamma;epsilon;lambda;ό sigma;omicron;upsilon; kappa;άnu;epsilon;iota; tau;omicron;nu; kappa;όsigma;mu;omicron; όmu;omicron;rho;phi;omicron;

You are sexy - ise sexy - epsilon;ίsigma;alpha;iota; sigma;έxi;upsilon;

Would you like to play beach-volleyball with us? - thelete na pexete volley mazi mas? (thelo is I want, pezo is I play, mazi is with and mas is us) - theta;έlambda;epsilon;tau;epsilon; nu;alpha; pi;alpha;ίxi;epsilon;tau;epsilon; beta;όlambda;epsilon;ϋ mu;alpha;zeta;ί mu;alpha;sigmaf;sbquo;;

Ancient Greek

I love you - Agapo se - Alpha;gamma;alpha;pi;ώ sigma;epsilon;

I adore you - Latrevo se - Lambda;alpha;tau;rho;epsilon;ύomega; sigma;epsilon; nbsp;(you can observe that the object and the verd are reversed in ancient Greek)

I would like to play volleyball with you - Voulome volley meta sou paizin - Beta;omicron;ύlambda;omicron;mu;alpha;iota; beta;όlambda;epsilon;ϋ mu;epsilon;tau;ά sigma;omicron;upsilon; pi;alpha;ίzeta;epsilon;iota;nu;

You have beautiful eyes - I ophthalmi sou kallisti eisin - Omicron;iota; omicron;phi;theta;alpha;lambda;mu;omicron;ί sigma;omicron;upsilon; kappa;άlambda;lambda;iota;sigma;tau;omicron;iota; epsilon;iota;sigma;ίnu; (see also ophthalmology)</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 06 &#8211; Yes, no and the verb I have</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/yes-no-and-the-verb-i-have</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/yes-no-and-the-verb-i-have#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 22:35:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-06</guid>
		<description><![CDATA[This time we proceed with the verb I have &#8220;eho&#8221;, &#8230; what? I forgot to tell you about yes or no! Is anybody listening? Why don&#8217;t you ask it from me? Yes, no Yes and No, Yes or no? But still I have is the biggest thing in here.




English
Modern greeklish
Ancient greeklish
Modern Greek
Ancient Greek


I have
eho
eho
έχω
έχω


you have
ehis
ehis
έχεις
έχεις


he [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This time we proceed with the verb I have &#8220;eho&#8221;, &#8230; what? I forgot to tell you about yes or no! Is anybody listening? Why don&#8217;t you ask it from me? Yes, no Yes and No, Yes or no? But still I have is the biggest thing in here.</p>
<p><span id="more-27"></span></p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td><strong>English</strong></td>
<td><strong>Modern greeklish</strong></td>
<td><strong>Ancient greeklish</strong></td>
<td><strong>Modern Greek</strong></td>
<td><strong>Ancient Greek</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>I have</td>
<td>eho</td>
<td>eho</td>
<td>έχω</td>
<td>έχω</td>
</tr>
<tr>
<td>you have</td>
<td>ehis</td>
<td>ehis</td>
<td>έχεις</td>
<td>έχεις</td>
</tr>
<tr>
<td>he has</td>
<td>ehi</td>
<td>ehi</td>
<td>έχει</td>
<td>έχει</td>
</tr>
<tr>
<td>she has</td>
<td>ehi</td>
<td>ehi</td>
<td>έχει</td>
<td>έχει</td>
</tr>
<tr>
<td>it has</td>
<td>ehi</td>
<td>ehi</td>
<td>έχει</td>
<td>έχει</td>
</tr>
<tr>
<td>we have</td>
<td>ehoume</td>
<td>ehomen</td>
<td>έχουμε</td>
<td>έχουμε</td>
</tr>
<tr>
<td>you have</td>
<td>ehete</td>
<td>ehete</td>
<td>έχετε</td>
<td>έχετε</td>
</tr>
<tr>
<td>they have</td>
<td>ehoun</td>
<td>ehousin</td>
<td>έχουσιν</td>
<td>έχουσιν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Yes is ne (Ναι). Dont get confused with the other western languages. No, nee, ne, non, etc is the negation but in Greek we use it for &#8220;yes&#8221;.</p>
<p>No then is ohi (όχι). There is also this national holiday in 28th of October, which is also called &#8220;Epetios Ohi&#8221; or simply Holiday Ohi.It&#8217;s the answer that the Italian embassador received by the Greek Dictator when he asked the country to be given in to the Axis powers. Then Greece entered the wolrd war 2 in the side of the allies. The exact answer he got was &#8220;Alors, c&#8217;est la guerre&#8221; in French (the language of the diplomats). But in Greek this is still ohi. The kids in school learn it easily this way. So.. ohi ston fasismo!</p>
<p>Yes and no is ne ke ohi (ναι και όχι)</p>
<p>Yes or no is ne i ou (ναι ή ου). This is the way the ancestors had been saying yes/no. Yes is ne, No is ou. But in modern Greek &#8220;ne i ou&#8221; is used in an obstinate way of telling somebody &#8220;take a decision, now!&#8221; Are we gonna do it? Yes or No? Tha to kanoume? Nai i ou?</p>
<p>&#8230;and stay tuned!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/yes-no-and-the-verb-i-have/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson06.mp3" length="4144600" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:19</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>This time we proceed with the verb I have "eho", ... what? I forgot to tell you about yes or no! Is anybody listening? Why ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>This time we proceed with the verb I have "eho", ... what? I forgot to tell you about yes or no! Is anybody listening? Why don't you ask it from me? Yes, no Yes and No, Yes or no? But still I have is the biggest thing in here.





English
Modern greeklish
Ancient greeklish
Modern Greek
Ancient Greek


I have
eho
eho
έchi;omega;
έchi;omega;


you have
ehis
ehis
έchi;epsilon;iota;sigmaf;
έchi;epsilon;iota;sigmaf;


he has
ehi
ehi
έchi;epsilon;iota;
έchi;epsilon;iota;


she has
ehi
ehi
έchi;epsilon;iota;
έchi;epsilon;iota;


it has
ehi
ehi
έchi;epsilon;iota;
έchi;epsilon;iota;


we have
ehoume
ehomen
έchi;omicron;upsilon;mu;epsilon;
έchi;omicron;upsilon;mu;epsilon;


you have
ehete
ehete
έchi;epsilon;tau;epsilon;
έchi;epsilon;tau;epsilon;


they have
ehoun
ehousin
έchi;omicron;upsilon;sigma;iota;nu;
έchi;omicron;upsilon;sigma;iota;nu;


Yes is ne (Nu;alpha;iota;). Dont get confused with the other western languages. No, nee, ne, non, etc is the negation but in Greek we use it for "yes".

No then is ohi (όchi;iota;). There is also this national holiday in 28th of October, which is also called "Epetios Ohi" or simply Holiday Ohi.It's the answer that the Italian embassador received by the Greek Dictator when he asked the country to be given in to the Axis powers. Then Greece entered the wolrd war 2 in the side of the allies. The exact answer he got was "Alors, c'est la guerre" in French (the language of the diplomats). But in Greek this is still ohi. The kids in school learn it easily this way. So.. ohi ston fasismo!

Yes and no is ne ke ohi (nu;alpha;iota; kappa;alpha;iota; όchi;iota;)

Yes or no is ne i ou (nu;alpha;iota; ή omicron;upsilon;). This is the way the ancestors had been saying yes/no. Yes is ne, No is ou. But in modern Greek "ne i ou" is used in an obstinate way of telling somebody "take a decision, now!" Are we gonna do it? Yes or No? Tha to kanoume? Nai i ou?

...and stay tuned!</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 05 &#8211; Joy and happiness</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/joy-and-happiness</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/joy-and-happiness#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 02:24:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-05</guid>
		<description><![CDATA[Hello everybody! Be happy! In this lesson we will talk about the joy and happiness! It&#8217;s the fifth lesson online; we thank you so much for your comments and e-mails.




English
Greek
Ελληνικά


Joy
hara
χαρά



Other words to express joy and happiness



Happiness
eftihia
ευτυχία


Delight
agaliasi
αγαλίαση


Blessing
evlogia
ευλογία


Enjoyment
apolausi
απόλαυση


Pleasure
idoni (we take hedonism from this word)
ηδονή


Delight
thelxi
θέλξη


Euphoria
evforia
Ευφορεία


Exhilaration
efrosini
Ευφροσύνη


Contentment
efharistisi
ευχαρίστηση


Cheerfulness
efthimia
ευθυμία


Cheerfulness
kefi
κέφι


Recreation
anapsihi
αναψυχή



Ancient Greek



Delectation
terpsis
τέρψις


Delight
thelxi
θέλξις


Happiness
eftihia
ευτυχία


Felicity
evdemonia (good+demon)
ευδαιμονία



Street language



Powder
poudra
πούδρα


Ointment
alifi
αλοιφή


Joy/ fruitness
frutila
φρουτίλα


Luxuriousness
hlidi or hlida
χλιδή ή χλίδα



Verbs



I laugh
gelo
γελώ


I am happy
ime haroumenos (haroumeni)
είμαι [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello everybody! Be happy! In this lesson we will talk about the joy and happiness! It&#8217;s the fifth lesson online; we thank you so much for your comments and e-mails.</p>
<p><span id="more-25"></span></p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td><strong>English</strong></td>
<td><strong>Greek</strong></td>
<td><strong>Ελληνικά</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Joy</td>
<td>hara</td>
<td>χαρά</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Other words to express joy and happiness</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>Happiness</td>
<td>eftihia</td>
<td>ευτυχία</td>
</tr>
<tr>
<td>Delight</td>
<td>agaliasi</td>
<td>αγαλίαση</td>
</tr>
<tr>
<td>Blessing</td>
<td>evlogia</td>
<td>ευλογία</td>
</tr>
<tr>
<td>Enjoyment</td>
<td>apolausi</td>
<td>απόλαυση</td>
</tr>
<tr>
<td>Pleasure</td>
<td>idoni (we take hedonism from this word)</td>
<td>ηδονή</td>
</tr>
<tr>
<td>Delight</td>
<td>thelxi</td>
<td>θέλξη</td>
</tr>
<tr>
<td>Euphoria</td>
<td>evforia</td>
<td>Ευφορεία</td>
</tr>
<tr>
<td>Exhilaration</td>
<td>efrosini</td>
<td>Ευφροσύνη</td>
</tr>
<tr>
<td>Contentment</td>
<td>efharistisi</td>
<td>ευχαρίστηση</td>
</tr>
<tr>
<td>Cheerfulness</td>
<td>efthimia</td>
<td>ευθυμία</td>
</tr>
<tr>
<td>Cheerfulness</td>
<td>kefi</td>
<td>κέφι</td>
</tr>
<tr>
<td>Recreation</td>
<td>anapsihi</td>
<td>αναψυχή</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Ancient Greek</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>Delectation</td>
<td>terpsis</td>
<td>τέρψις</td>
</tr>
<tr>
<td>Delight</td>
<td>thelxi</td>
<td>θέλξις</td>
</tr>
<tr>
<td>Happiness</td>
<td>eftihia</td>
<td>ευτυχία</td>
</tr>
<tr>
<td>Felicity</td>
<td>evdemonia (good+demon)</td>
<td>ευδαιμονία</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Street language</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>Powder</td>
<td>poudra</td>
<td>πούδρα</td>
</tr>
<tr>
<td>Ointment</td>
<td>alifi</td>
<td>αλοιφή</td>
</tr>
<tr>
<td>Joy/ fruitness</td>
<td>frutila</td>
<td>φρουτίλα</td>
</tr>
<tr>
<td>Luxuriousness</td>
<td>hlidi or hlida</td>
<td>χλιδή ή χλίδα</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Verbs</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>I laugh</td>
<td>gelo</td>
<td>γελώ</td>
</tr>
<tr>
<td>I am happy</td>
<td>ime haroumenos (haroumeni)</td>
<td>είμαι χαρούμενος (χαρούμενη)</td>
</tr>
<tr>
<td>I smile</td>
<td>hamogelo (accent on second o)</td>
<td>χαμογελώ</td>
</tr>
<tr>
<td>The smile</td>
<td>hamogelo (accent on the first o)</td>
<td>χαμόγελο</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Por los chicos y chicas: Arjéa Elláda (Grecia Antigua) / Αρχαία Ελλάδα.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/joy-and-happiness/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson05.mp3" length="3598745" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>3:45</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hello everybody! Be happy! In this lesson we will talk about the joy and happiness! It's the fifth lesson online; we thank you so much ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hello everybody! Be happy! In this lesson we will talk about the joy and happiness! It's the fifth lesson online; we thank you so much for your comments and e-mails.





English
Greek
Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;ά


Joy
hara
chi;alpha;rho;ά


Other words to express joy and happiness



Happiness
eftihia
epsilon;upsilon;tau;upsilon;chi;ίalpha;


Delight
agaliasi
alpha;gamma;alpha;lambda;ίalpha;sigma;eta;


Blessing
evlogia
epsilon;upsilon;lambda;omicron;gamma;ίalpha;


Enjoyment
apolausi
alpha;pi;όlambda;alpha;upsilon;sigma;eta;


Pleasure
idoni (we take hedonism from this word)
eta;delta;omicron;nu;ή


Delight
thelxi
theta;έlambda;xi;eta;


Euphoria
evforia
Epsilon;upsilon;phi;omicron;rho;epsilon;ίalpha;


Exhilaration
efrosini
Epsilon;upsilon;phi;rho;omicron;sigma;ύnu;eta;


Contentment
efharistisi
epsilon;upsilon;chi;alpha;rho;ίsigma;tau;eta;sigma;eta;


Cheerfulness
efthimia
epsilon;upsilon;theta;upsilon;mu;ίalpha;


Cheerfulness
kefi
kappa;έphi;iota;


Recreation
anapsihi
alpha;nu;alpha;psi;upsilon;chi;ή


Ancient Greek



Delectation
terpsis
tau;έrho;psi;iota;sigmaf;


Delight
thelxi
theta;έlambda;xi;iota;sigmaf;


Happiness
eftihia
epsilon;upsilon;tau;upsilon;chi;ίalpha;


Felicity
evdemonia (good+demon)
epsilon;upsilon;delta;alpha;iota;mu;omicron;nu;ίalpha;


Street language



Powder
poudra
pi;omicron;ύdelta;rho;alpha;


Ointment
alifi
alpha;lambda;omicron;iota;phi;ή


Joy/ fruitness
frutila
phi;rho;omicron;upsilon;tau;ίlambda;alpha;


Luxuriousness
hlidi or hlida
chi;lambda;iota;delta;ή ή chi;lambda;ίdelta;alpha;


Verbs



I laugh
gelo
gamma;epsilon;lambda;ώ


I am happy
ime haroumenos (haroumeni)
epsilon;ίmu;alpha;iota; chi;alpha;rho;omicron;ύmu;epsilon;nu;omicron;sigmaf; (chi;alpha;rho;omicron;ύmu;epsilon;nu;eta;)


I smile
hamogelo (accent on second o)
chi;alpha;mu;omicron;gamma;epsilon;lambda;ώ


The smile
hamogelo (accent on the first o)
chi;alpha;mu;όgamma;epsilon;lambda;omicron;


Por los chicos y chicas: Arjeacute;a Ellaacute;da (Grecia Antigua) / Alpha;rho;chi;alpha;ίalpha; Epsilon;lambda;lambda;άdelta;alpha;.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 04 &#8211; Numbers and the verb be</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/numbers-and-the-verb-be</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/numbers-and-the-verb-be#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 20:03:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-04</guid>
		<description><![CDATA[In the fourth pod-lesson of modern and ancient greek we learn the (rest of the) numbers, 13 to 100. Then we cope with the verb be in present and we give the vocabulary for you to make simple but complete sentences.

Arithmi Αριθμοί (lesson 2)



Number
Greeklish (Ancient Greeklish)
Greeklish (Αρχαία Greeklish)  


13
dekatria (dekatris)
δεκατρία


14
dekatessera (dekatessares)
δεκατέσσερα (δεκατέσσαρες)


15
dekapente
δεκαπέντε


16
dekaexi (dekaex)
δεκαέξι (δεκαέξ)


17
dekaefta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the fourth pod-lesson of modern and ancient greek we learn the (rest of the) numbers, 13 to 100. Then we cope with the verb be in present and we give the vocabulary for you to make simple but complete sentences.</p>
<p><span id="more-23"></span></p>
<p>Arithmi Αριθμοί (lesson 2)</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>Number</td>
<td>Greeklish (Ancient Greeklish)</td>
<td>Greeklish (Αρχαία Greeklish) <img src='http://www.hitgreece.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </td>
</tr>
<tr>
<td>13</td>
<td>dekatria (dekatris)</td>
<td>δεκατρία</td>
</tr>
<tr>
<td>14</td>
<td>dekatessera (dekatessares)</td>
<td>δεκατέσσερα (δεκατέσσαρες)</td>
</tr>
<tr>
<td>15</td>
<td>dekapente</td>
<td>δεκαπέντε</td>
</tr>
<tr>
<td>16</td>
<td>dekaexi (dekaex)</td>
<td>δεκαέξι (δεκαέξ)</td>
</tr>
<tr>
<td>17</td>
<td>dekaefta (dekaepta)</td>
<td>)δεκαεφτά (δεκαεπτά)</td>
</tr>
<tr>
<td>18</td>
<td>dekaohto (dekaokto)</td>
<td>δεκαοχτώ (δεκαοκτώ)</td>
</tr>
<tr>
<td>19</td>
<td>dekaennia (dekaennea)</td>
<td>δεκαεννιά (δεκαεννέα)</td>
</tr>
<tr>
<td>20</td>
<td>ikosi</td>
<td>είκοσι</td>
</tr>
<tr>
<td>21</td>
<td>ikosiena</td>
<td>εικοσιένα</td>
</tr>
<tr>
<td>22</td>
<td>ikosidio</td>
<td>είκοσιδύο</td>
</tr>
<tr>
<td>30</td>
<td>trianta</td>
<td>τριάντα</td>
</tr>
<tr>
<td>31</td>
<td>triantaena</td>
<td>τριανταένα</td>
</tr>
<tr>
<td>40</td>
<td>saranta</td>
<td>σαράντα</td>
</tr>
<tr>
<td>41</td>
<td>sarantaena</td>
<td>σαρανταένα</td>
</tr>
<tr>
<td>50</td>
<td>peninta</td>
<td>πενήντα</td>
</tr>
<tr>
<td>60</td>
<td>exinta</td>
<td>εξήντα</td>
</tr>
<tr>
<td>65</td>
<td>exintapente</td>
<td>εξηνταπέντε</td>
</tr>
<tr>
<td>70</td>
<td>evdominta</td>
<td>εβδομήντα</td>
</tr>
<tr>
<td>74</td>
<td>evbomidatessera</td>
<td>εβδομηντατέσσερα</td>
</tr>
<tr>
<td>80</td>
<td>ogdonta</td>
<td>ογδόντα</td>
</tr>
<tr>
<td>90</td>
<td>eneninta</td>
<td>ενενήντα</td>
</tr>
<tr>
<td>100</td>
<td>ekato</td>
<td>εκατό</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>What you simply do is 10+3, 10+4, 20+1, 30+1, etc. deka+tria, deka+tessera, ikosi+ena, trianta+ena</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>English</td>
<td>Greeklish</td>
<td>Ελληνικά</td>
<td>Ancient Greeklish</td>
<td>Αρχαία Ελληνικά</td>
</tr>
<tr>
<td>I am</td>
<td>ego ime</td>
<td>εγώ είμαι</td>
<td>ego imi</td>
<td>εγώ ειμί</td>
</tr>
<tr>
<td>you are</td>
<td>esi ise</td>
<td>εσύ είσαι</td>
<td>si i</td>
<td>συ εί</td>
</tr>
<tr>
<td>he is</td>
<td>aftos ine</td>
<td>αυτός είναι</td>
<td>utos esti</td>
<td>ούτος εστί</td>
</tr>
<tr>
<td>she is</td>
<td>afti ine</td>
<td>αυτή είναι</td>
<td>tuti esti</td>
<td>εστί</td>
</tr>
<tr>
<td>it is</td>
<td>afto ine</td>
<td>αυτό είναι</td>
<td>tuto esti</td>
<td>εστί</td>
</tr>
<tr>
<td>we are</td>
<td>emis imaste</td>
<td>εμείς ειμαστε</td>
<td>imis esmen</td>
<td>ημείς εμσέν</td>
</tr>
<tr>
<td>you are</td>
<td>esis isaste</td>
<td>εσείς είσαστε</td>
<td>imis este</td>
<td>υμείς εστέ</td>
</tr>
<tr>
<td>they (m/f/n) are</td>
<td>afti/aftes/afta ine</td>
<td>αυτοί / αυτές / αυτά είναι</td>
<td>uti/tutes/tuta eisin</td>
<td>ούτοι εστίν</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Note that while in english we say &#8220;I am tall&#8221; in greek we usually say &#8220;Ime psilos&#8221;. Though it is not a fault to say &#8220;Ego ime psilos&#8221;, the common idiom abstracts &#8220;ego&#8221;, since &#8220;ime&#8221; is enough for somebody to  understand that I speak for myself.</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>English</td>
<td>Greeklish</td>
<td>Ελληνικά</td>
<td>Ancient Greeklish</td>
<td>Αρχαία Ελληνικα</td>
</tr>
<tr>
<td>Good</td>
<td>kalos kali</td>
<td>καλός καλή</td>
<td>kalos kali</td>
<td>καλός καλή</td>
</tr>
<tr>
<td>Tall</td>
<td>psilos psili</td>
<td>ψηλός ψηλή</td>
<td>makris makra</td>
<td>μακρής μακρά</td>
</tr>
<tr>
<td>Young</td>
<td>neos nea</td>
<td>νέος νέα</td>
<td>neanias neanida</td>
<td>νεανίας νεανίδα</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/numbers-and-the-verb-be/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson04.mp3" length="7851062" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>8:11</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>In the fourth pod-lesson of modern and ancient greek we learn the (rest of the) numbers, 13 to 100. Then we cope with the verb ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In the fourth pod-lesson of modern and ancient greek we learn the (rest of the) numbers, 13 to 100. Then we cope with the verb be in present and we give the vocabulary for you to make simple but complete sentences.



Arithmi Alpha;rho;iota;theta;mu;omicron;ί (lesson 2)



Number
Greeklish (Ancient Greeklish)
Greeklish (Alpha;rho;chi;alpha;ίalpha; Greeklish) :P


13
dekatria (dekatris)
delta;epsilon;kappa;alpha;tau;rho;ίalpha;


14
dekatessera (dekatessares)
delta;epsilon;kappa;alpha;tau;έsigma;sigma;epsilon;rho;alpha; (delta;epsilon;kappa;alpha;tau;έsigma;sigma;alpha;rho;epsilon;sigmaf;)


15
dekapente
delta;epsilon;kappa;alpha;pi;έnu;tau;epsilon;


16
dekaexi (dekaex)
delta;epsilon;kappa;alpha;έxi;iota; (delta;epsilon;kappa;alpha;έxi;)


17
dekaefta (dekaepta)
)delta;epsilon;kappa;alpha;epsilon;phi;tau;ά (delta;epsilon;kappa;alpha;epsilon;pi;tau;ά)


18
dekaohto (dekaokto)
delta;epsilon;kappa;alpha;omicron;chi;tau;ώ (delta;epsilon;kappa;alpha;omicron;kappa;tau;ώ)


19
dekaennia (dekaennea)
delta;epsilon;kappa;alpha;epsilon;nu;nu;iota;ά (delta;epsilon;kappa;alpha;epsilon;nu;nu;έalpha;)


20
ikosi
epsilon;ίkappa;omicron;sigma;iota;


21
ikosiena
epsilon;iota;kappa;omicron;sigma;iota;έnu;alpha;


22
ikosidio
epsilon;ίkappa;omicron;sigma;iota;delta;ύomicron;


30
trianta
tau;rho;iota;άnu;tau;alpha;


31
triantaena
tau;rho;iota;alpha;nu;tau;alpha;έnu;alpha;


40
saranta
sigma;alpha;rho;άnu;tau;alpha;


41
sarantaena
sigma;alpha;rho;alpha;nu;tau;alpha;έnu;alpha;


50
peninta
pi;epsilon;nu;ήnu;tau;alpha;


60
exinta
epsilon;xi;ήnu;tau;alpha;


65
exintapente
epsilon;xi;eta;nu;tau;alpha;pi;έnu;tau;epsilon;


70
evdominta
epsilon;beta;delta;omicron;mu;ήnu;tau;alpha;


74
evbomidatessera
epsilon;beta;delta;omicron;mu;eta;nu;tau;alpha;tau;έsigma;sigma;epsilon;rho;alpha;


80
ogdonta
omicron;gamma;delta;όnu;tau;alpha;


90
eneninta
epsilon;nu;epsilon;nu;ήnu;tau;alpha;


100
ekato
epsilon;kappa;alpha;tau;ό


What you simply do is 10+3, 10+4, 20+1, 30+1, etc. deka+tria, deka+tessera, ikosi+ena, trianta+ena



English
Greeklish
Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;ά
Ancient Greeklish
Alpha;rho;chi;alpha;ίalpha; Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;ά


I am
ego ime
epsilon;gamma;ώ epsilon;ίmu;alpha;iota;
ego imi
epsilon;gamma;ώ epsilon;iota;mu;ί


you are
esi ise
epsilon;sigma;ύ epsilon;ίsigma;alpha;iota;
si i
sigma;upsilon; epsilon;ί


he is
aftos ine
alpha;upsilon;tau;όsigmaf; epsilon;ίnu;alpha;iota;
utos esti
omicron;ύtau;omicron;sigmaf; epsilon;sigma;tau;ί


she is
afti ine
alpha;upsilon;tau;ή epsilon;ίnu;alpha;iota;
tuti esti
epsilon;sigma;tau;ί


it is
afto ine
alpha;upsilon;tau;ό epsilon;ίnu;alpha;iota;
tuto esti
epsilon;sigma;tau;ί


we are
emis imaste
epsilon;mu;epsilon;ίsigmaf; epsilon;iota;mu;alpha;sigma;tau;epsilon;
imis esmen
eta;mu;epsilon;ίsigmaf; epsilon;mu;sigma;έnu;


you are
esis isaste
epsilon;sigma;epsilon;ίsigmaf; epsilon;ίsigma;alpha;sigma;tau;epsilon;
imis este
upsilon;mu;epsilon;ίsigmaf; epsilon;sigma;tau;έ


they (m/f/n) are
afti/aftes/afta ine
alpha;upsilon;tau;omicron;ί / alpha;upsilon;tau;έsigmaf; / alpha;upsilon;tau;ά epsilon;ίnu;alpha;iota;
uti/tutes/tuta eisin
omicron;ύtau;omicron;iota; epsilon;sigma;tau;ίnu;


Note that while in english we say "I am tall" in greek we usually say "Ime psilos". Though it is not a fault to say "Ego ime psilos", the common idiom abstracts "ego", since "ime" is enough for somebody to  understand that I speak for myself.



English
Greeklish
Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;ά
Ancient Greeklish
Alpha;rho;chi;alpha;ίalpha; Epsilon;lambda;lambda;eta;nu;iota;kappa;alpha;


Good
kalos kali
kappa;alpha;lambda;όsigmaf; kappa;alpha;lambda;ή
kalos kali
kappa;alpha;lambda;όsigmaf; kappa;alpha;lambda;ή

...</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 03 &#8211; Numbers until 12 and how old are you?</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/numbers-until-12-and-how-old-are-you</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/numbers-until-12-and-how-old-are-you#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 15:49:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/learning-greek/lesson-03</guid>
		<description><![CDATA[In the third lesson we cope with numbers 1-12 and the question &#8220;how old are you?&#8221;.
The greek counting is similar to the latin or saxonic one. It wont be very difficult for you&#8230;
How old are you? &#8211;&#62; Poson hronon ise?      (Mind that sometimes it can be heard without &#8220;n&#8221;, as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the third lesson we cope with numbers 1-12 and the question &#8220;how old are you?&#8221;.<br />
The greek counting is similar to the latin or saxonic one. It wont be very difficult for you&#8230;</p>
<p><span id="more-18"></span>How old are you? &#8211;&gt; Poson hronon ise?      (Mind that sometimes it can be heard without &#8220;n&#8221;, as &#8220;poso hrono ise&#8221;)<br />
I am twenty years old &#8211;&gt; Ime ikosi hronon.<br />
Ime &#8211;&gt; I am<br />
Ise &#8211;&gt; you are</p>
<p>hronon means &#8220;of years&#8221;, but just keep in mind that it is years. It belongs to the same category as &#8220;hronia&#8221;.<br />
Poson is &#8220;how many, how much&#8221;</p>
<p>The numbers &#8211; i arithmi<br />
1 ena<br />
2 dio<br />
3 tria<br />
4 tessera<br />
5 pente<br />
6 exi<br />
7 epta (can be heard as efta as well)<br />
8 okto (can be heard as ohto as well)<br />
9 ennia<br />
10 deka<br />
11 endeka<br />
12 dodeka</p>
<p>In ancient greek the number are quite the same.<br />
1 en<br />
2 dio<br />
3 tris<br />
4 tessares<br />
5 pente<br />
6 ex<br />
7 epta<br />
8 okto<br />
9 ennea<br />
10 deka<br />
11 endeka<br />
12 dodeka</p>
<p>How old are you? &#8211;&gt; Posa eti gegonos?<br />
I am twenty years old. &#8211;&gt; Ikosi eti gegonos.<br />
Eti is the plural of etos, which is the ancient form of hronos &#8211; year.<br />
Posa is close to poson.<br />
Gegonos means &#8220;I have already became&#8221;. In modern greek gegonos is the fact, something that has already been done.</p>
<p>Thank you for listening!!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/numbers-until-12-and-how-old-are-you/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson03.mp3" length="4748133" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:57</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>In the third lesson we cope with numbers 1-12 and the question "how old are you?".
The greek counting is similar to the latin or saxonic ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In the third lesson we cope with numbers 1-12 and the question "how old are you?".
The greek counting is similar to the latin or saxonic one. It wont be very difficult for you...

How old are you? --#62; Poson hronon ise?      (Mind that sometimes it can be heard without "n", as "poso hrono ise")
I am twenty years old --#62; Ime ikosi hronon.
Ime --#62; I am
Ise --#62; you are

hronon means "of years", but just keep in mind that it is years. It belongs to the same category as "hronia".
Poson is "how many, how much"

The numbers - i arithmi
1 ena
2 dio
3 tria
4 tessera
5 pente
6 exi
7 epta (can be heard as efta as well)
8 okto (can be heard as ohto as well)
9 ennia
10 deka
11 endeka
12 dodeka

In ancient greek the number are quite the same.
1 en
2 dio
3 tris
4 tessares
5 pente
6 ex
7 epta
8 okto
9 ennea
10 deka
11 endeka
12 dodeka

How old are you? --#62; Posa eti gegonos?
I am twenty years old. --#62; Ikosi eti gegonos.
Eti is the plural of etos, which is the ancient form of hronos - year.
Posa is close to poson.
Gegonos means "I have already became". In modern greek gegonos is the fact, something that has already been done.

Thank you for listening!!!</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 02 &#8211; Wishes and how to ask names</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/wishes-and-how-to-ask-names</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/wishes-and-how-to-ask-names#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jan 2007 08:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/tourist-guides/learn-modern-and-ancient-greek-lesson-02</guid>
		<description><![CDATA[In our second course we learn how to address wishes, what&#8217;s your name and my name is this, as well as the basics on greek names.

For the wish-giving part you can listen:



Hronia polla
Have many (blessed) years of life
Note that the accent is on o


Kali hronia
Happy (New) Year
Note that the accent is on a



Hronia accented on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In our second course we learn how to address wishes, what&#8217;s your name and my name is this, as well as the basics on greek names.</p>
<p><span id="more-11"></span></p>
<p>For the wish-giving part you can listen:</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td>Hronia polla</td>
<td>Have many (blessed) years of life</td>
<td>Note that the accent is on o</td>
</tr>
<tr>
<td>Kali hronia</td>
<td>Happy (New) Year</td>
<td>Note that the accent is on a</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Hronia accented on o means &#8220;years&#8221; (plural) while accented on a we get the singular form of it.<br />
There is more than one way to say &#8220;year&#8221;<br />
Etos     (accent on e)<br />
Hronos  (accent on the first o). This one also mean &#8220;time&#8221;. We also get Cronus out of it.<br />
Hronia   (accent on a)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Modern greek</span><br />
What&#8217;s your name &#8211;&gt; Pos se lene?<br />
My name is Achilles &#8211;&gt; Me lene Achilles.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Ancient greek</span><br />
What&#8217;s your name &#8211;&gt; Pos onomazese?<br />
My name is Achilles &#8211;&gt; Onomazome Achilles.</p>
<p>Most of the Greek <strong>names</strong> have a meaning. I have not much to say about it but to give examples of all the names heard in the podcast.<br />
First let&#8217;s cope with anonymity<br />
Onoma = name<br />
An+onoma = Un+name<br />
Anonimos = Anonymous</p>
<p><strong>Georgios</strong> (commonly called Giorgos -spelled as Yorgos) derives from Geo+Ergon.<br />
For Geo you can also link to Geo-graphy, Geo-logy, etc.<br />
Geo = soil, land, earth  /  Ergon = work<br />
The female version of it is <strong>Georgia</strong> (Yorgia).</p>
<p><strong>Sophocles</strong>, sophia+kleos which is wisdom+glory. Sophia is also known out of the word Philosophy.</p>
<p><strong>Alexandra</strong>, alexo+andras which means protector of men OR protected by the men. I prefer the second one, at least for the females!</p>
<p><strong>Dimitris </strong>derives from the name of ancient goddess Dimitra (Ceres in Latin) whose roots mean &#8220;Mother Earth&#8221;.<br />
Di+Miter, note that Di is the doric form of Ghi/Geo<br />
The female on is still <strong>Dimitra</strong>.<br />
The funny thing is that cereals are linked to Ceres, while dimitriaka (which is cereals in greek) derives from Dimitra.</p>
<p><strong>Nikos</strong> is Nicholas and it consists of Nike+Laos which is victory+people.<br />
The female form is <strong>Nikoletta</strong> or <strong>Niki</strong>.</p>
<p><strong>Kostas </strong>is the short form of Constantine and I think that isn&#8217;t of greek origins.</p>
<p><strong>Giannis </strong>(commonly spelled Yannis) is the greek counterpart of John / Johannes and is, in fact, of jewish origin.</p>
<p><strong>Maria </strong>is also of jewish origin, but yet a common name for girls.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/wishes-and-how-to-ask-names/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson02.mp3" length="4766523" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:58</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>In our second course we learn how to address wishes, what's your name and my name is this, as well as the basics on greek ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In our second course we learn how to address wishes, what's your name and my name is this, as well as the basics on greek names.



For the wish-giving part you can listen:



Hronia polla
Have many (blessed) years of life
Note that the accent is on o


Kali hronia
Happy (New) Year
Note that the accent is on a


Hronia accented on o means "years" (plural) while accented on a we get the singular form of it.
There is more than one way to say "year"
Etos     (accent on e)
Hronos  (accent on the first o). This one also mean "time". We also get Cronus out of it.
Hronia   (accent on a)

Modern greek
What's your name --#62; Pos se lene?
My name is Achilles --#62; Me lene Achilles.

Ancient greek
What's your name --#62; Pos onomazese?
My name is Achilles --#62; Onomazome Achilles.

Most of the Greek names have a meaning. I have not much to say about it but to give examples of all the names heard in the podcast.
First let's cope with anonymity
Onoma = name
An+onoma = Un+name
Anonimos = Anonymous

Georgios (commonly called Giorgos -spelled as Yorgos) derives from Geo+Ergon.
For Geo you can also link to Geo-graphy, Geo-logy, etc.
Geo = soil, land, earth  /  Ergon = work
The female version of it is Georgia (Yorgia).

Sophocles, sophia+kleos which is wisdom+glory. Sophia is also known out of the word Philosophy.

Alexandra, alexo+andras which means protector of men OR protected by the men. I prefer the second one, at least for the females!

Dimitris derives from the name of ancient goddess Dimitra (Ceres in Latin) whose roots mean "Mother Earth".
Di+Miter, note that Di is the doric form of Ghi/Geo
The female on is still Dimitra.
The funny thing is that cereals are linked to Ceres, while dimitriaka (which is cereals in greek) derives from Dimitra.

Nikos is Nicholas and it consists of Nike+Laos which is victory+people.
The female form is Nikoletta or Niki.

Kostas is the short form of Constantine and I think that isn't of greek origins.

Giannis (commonly spelled Yannis) is the greek counterpart of John / Johannes and is, in fact, of jewish origin.

Maria is also of jewish origin, but yet a common name for girls.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 01 &#8211; Greetings and some history</title>
		<link>http://www.hitgreece.com/learn-greek/greetings-and-some-history</link>
		<comments>http://www.hitgreece.com/learn-greek/greetings-and-some-history#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Dec 2006 23:53:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>info</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Greek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hitgreece.com/archives/6</guid>
		<description><![CDATA[In our first course we learn how to say hello, how are you, goodmorning etc in greek, the words kala (also kali and kalos) and ego are defined and then we have a brief history of the Greek language.
The Greek language have been spoken thousands of years now but because time changes everything, the Greek [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In our first course we learn how to say hello, how are you, goodmorning etc in greek, the words kala (also kali and kalos) and ego are defined and then we have a brief history of the Greek language.</p>
<p><span id="more-6"></span>The Greek language have been spoken thousands of years now but because time changes everything, the Greek language got affected as well.<br />
What we call Ancient Greek is actually the Attican idiom spoken in Athens and in its colonies from about 500BC to 300BC. Then the language was affected vastly by the Macedonian accent (Macedonians had been speaking Greek in a slightly different way) and the &#8220;hellenistic&#8221; Greek was born.</p>
<p>This variant of the language was spoken by the people  in the greek lands during the roman times. It is the language in which the Bible is translated. The people kept speaking the hellenistic Greek throughout  the Eastern Roman Empire (Byzantine Empire), while the authorities kept tha Latin as official language. After 1453, when Constaninople was captured by the Ottomans, the people (through the marvelous language-contructive power that each society possesses) started the creation of a new variant of Greek.</p>
<p>This variant was amended by the thinkers at the last years of the Ottoman rule and &#8220;katharevusa&#8221; (the official language of the first modern Greek state) was born. People started talking more freely without the Ottomans and took a step forward on the language. About 1850 and on katharevusa was spoken only by the authorities and the thinkers, people have been speaking &#8220;dimotiki&#8221;. Dimotiki went official in 1976.<br />
Language timeline: Ancient Greek-&gt; Hellenistic-&gt; Katharevusa-&gt; Dimotiki (Modern Greek)</p>
<p>Words of the laquage:</p>
<table border="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td>Hello</td>
<td>Ya su</td>
<td>Haire</td>
</tr>
<tr>
<td>How are you?</td>
<td>Ti kanis?</td>
<td>Pos pees?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fine and you?</td>
<td>Kala, esi?</td>
<td>Kalos, si?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fine too!</td>
<td>Kala k&#8217;ego</td>
<td>Kalos episis</td>
</tr>
<tr>
<td>Goodmorning</td>
<td>Kalimera</td>
<td>Kali imera</td>
</tr>
<tr>
<td>Goodevening</td>
<td>Kalispera</td>
<td>Kali spera</td>
</tr>
<tr>
<td>Goodnight</td>
<td>Kalinichta</td>
<td>Kali nichta</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Kalos means good and describes only masculine nouns. Kali is for feminine ones. Kalo is for the neutrals.<br />
Kalos is also the ancient greek adverb for good. In modern greek it is kala.</p>
<p>We are waiting for your feedback at info@hitgreece.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hitgreece.com/learn-greek/greetings-and-some-history/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>64</slash:comments>
			<enclosure url="http://podcasts.hitgreece.com/hitgreece.com_Lesson01.mp3" length="4662869" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:51</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>In our first course we learn how to say hello, how are you, goodmorning etc in greek, the words kala (also kali and kalos) and ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>In our first course we learn how to say hello, how are you, goodmorning etc in greek, the words kala (also kali and kalos) and ego are defined and then we have a brief history of the Greek language.

The Greek language have been spoken thousands of years now but because time changes everything, the Greek language got affected as well.
What we call Ancient Greek is actually the Attican idiom spoken in Athens and in its colonies from about 500BC to 300BC. Then the language was affected vastly by the Macedonian accent (Macedonians had been speaking Greek in a slightly different way) and the "hellenistic" Greek was born.

This variant of the language was spoken by the people  in the greek lands during the roman times. It is the language in which the Bible is translated. The people kept speaking the hellenistic Greek throughout  the Eastern Roman Empire (Byzantine Empire), while the authorities kept tha Latin as official language. After 1453, when Constaninople was captured by the Ottomans, the people (through the marvelous language-contructive power that each society possesses) started the creation of a new variant of Greek.

This variant was amended by the thinkers at the last years of the Ottoman rule and "katharevusa" (the official language of the first modern Greek state) was born. People started talking more freely without the Ottomans and took a step forward on the language. About 1850 and on katharevusa was spoken only by the authorities and the thinkers, people have been speaking "dimotiki". Dimotiki went official in 1976.
Language timeline: Ancient Greek-#62; Hellenistic-#62; Katharevusa-#62; Dimotiki (Modern Greek)

Words of the laquage:



Hello
Ya su
Haire


How are you?
Ti kanis?
Pos pees?


Fine and you?
Kala, esi?
Kalos, si?


Fine too!
Kala k'ego
Kalos episis


Goodmorning
Kalimera
Kali imera


Goodevening
Kalispera
Kali spera


Goodnight
Kalinichta
Kali nichta


Kalos means good and describes only masculine nouns. Kali is for feminine ones. Kalo is for the neutrals.
Kalos is also the ancient greek adverb for good. In modern greek it is kala.

We are waiting for your feedback at info@hitgreece.com</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Learn,Greek</itunes:keywords>
		<itunes:author>info@hitgreece.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
	</channel>
</rss>
